spřádat čeština
Příklady spřádat německy v příkladech
Jak přeložit spřádat do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Je zvláštní, jak umíme spřádat divoké fantazie z obyčejných fakt.
Seltsam, wie man sich in etwas hineinsteigern kann.
Ted nemají čas spřádat plány.
Sie dürfen keine Zeit für vertraute Gespräche haben.
Marcus se stal Mindiným poručníkem. A Taťulda začal spřádat svoje vlastní plány.
Marcus wurde der Vormund des Kindes und Daddy schmiedete seinen eigenen Plan.
To jsi jednoznačně ukázal, když jsi Ivy pomáhal spřádat na té aukci její pomstu.
Ich weiß, dass du mich hasst, Rufus. Ich habe das begriffen, als du bei der Auktion Ivy geholfen hast, an mir Rache zu üben.
John Jett, dříve cvičitel SeaWorldu Dotčený průmysl má zájem spřádat tyhle lži, aby ta zvířata dál vypadala jako roztomilí plyšoví medvídci, kteříjsou naprosto neškodní.
Der Branche liegt viel daran, das so darzustellen, damit die Tiere weiterhin wie kuschlige Teddybären gesehen werden.
Čarodějnice nepřestávají spřádat plány ani po smrti.
Die Hexen werden nicht aufhören, sich zu verschwören, selbst, wenn sie tot sind.
Za dvanáct hodin začne spřádat uranovou slámu na plutoniové zlato.
In 12 Stunden wird er aus Uran-Stroh Plutonium-Gold spinnen.
Nalít mi alhokol a pak do mě hustit, dokud mě nepřesvědčíš, abych nechal Davinu a Mikaela být, aby mohli spřádat plány o mé smrti?
Mich mit Alkohol bearbeiten und dann plappern, bis ich davon überzeugt bin, Davina und Mikael in Ruhe zu lassen, damit sie meinen Tod planen können?
Ano! Nemáš právo spřádat s ním tajné plány.
Du hast kein Recht, geheime Pläne mit ihm zu schmieden.
Jak jsi vešel, začal jsi spřádat plán, jak mě dostat na ulici.
In dem Moment, wo du einen Fuß hierein bekommst, wirst du anfangen, einen Plan auszubrüten, um mich auf die Straße zu setzen.
Mám lepší věci na práci, než spřádat plány na ďábelské štědrovečerní večeře.
Ich habe anderes zu tun, als teuflische Pläne für eine Weihnachtsfeier zu schmieden.
Můžeme tu sedět až do příštího tejdne, spřádat propracovanej plán se spoustou zvratů, že jo.
Wir können hier eine Woche sitzen und ausgefeilte Pläne schmieden, mit vielen komplizierten Wendungen.
Nedokážeš spřádat příběhy, pokud nemáš trochu charisma.
Man kann die nötigen Storys nicht ohne Persönlichkeit erdichten.
Naštěstí, když na všechno říkáte ne, máte čas spřádat geniální plány.
Zum Glück hat man, wenn zu allem nein sagt, viel Zeit, um einen genialen Plan zu schmieden.
Možná hledáte...
spřádací stroj |
spřáhnout |
spřátelen |
spřátelit |
spřátelení |
spřátelený |
spřátelit se |
spřažení |
spřažený |
spřežení |
spřízněný |
spřízněnost