udání čeština

Překlad udání německy

Jak se německy řekne udání?

udání čeština » němčina

Anzeige
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady udání německy v příkladech

Jak přeložit udání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Někdo na něj podal udání.
Ja. - Er schläft selten hier.
Podám na vás udání!
Ich zeig euch an!
Víte sám, že bez anonymů a udání bychom se nehnuli z místa.
Das ist nicht schön, aber wahr.
Vyznamenání bylo za udání vlastního otce.
Die Medaille bekam ich, weil ich meinen Vater an die Partei verriet.
Dostanu rozkaz zamířit sem, bez udání důvodu. Jsem informován, že mí lidé budou přemístěni na stanici do zabezpečené sekce.
Man sagte mir, dass meine Männer auf die Raumstation versetzt werden.
Bojím se, že na mě podá udání.
Ich befürchte, dass sie mich anzeigen.
Kdo uvěří udání exkomunikovaného kacíře, rebela na útěku, kterého čeká oprátka bez soudu.
Wer wird schon einem exkommuniziertem Ketzer glauben? Einem fliehendem Rebell der sofort gehängt wird ohne Verhandlung!
To anonymní udání nepokryje ani desetinu toho, co jsem tu objevil.
Die anonyme Anzeige ist ein Witz gegen das was ich hier gefunden habe.
Udání je falešné, jak přiznal ten, který jej udal.
Der Denunziant erklärte seine Angaben für falsch.
Udání píší s pravopisnými chybami.
Sie schreiben Denunzierbriefe mit Rechtschreibfehlern.
Nálady z města, ne žádná udání.
Es geht um die Stimmung in der Stadt und nicht um Denunziation.
Nikdo přece žádná udání nezahodí!
Die schmeissen doch keine Anzeigen weg!
Dostávám spoustu anonymních udání na váš podnik.
Ich bekomme andauernd anonyme Briefe aus diesem Hotel.
Anonymní udání?
Anonyme Briefe?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »