untauglich němčina

nezpůsobilý, neschopný, nepraktický

Význam untauglich význam

Co v němčině znamená untauglich?

untauglich

für den vorgesehenen Zweck ungeeignet Bei der Musterung wurde er für untauglich befunden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad untauglich překlad

Jak z němčiny přeložit untauglich?

untauglich němčina » čeština

nezpůsobilý neschopný nepraktický

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako untauglich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady untauglich příklady

Jak se v němčině používá untauglich?

Citáty z filmových titulků

Die Ciaiborne erreichte Havanna nicht, weil ich sie untauglich machte.
Claiborne nedoplula do Havany, protože jsem ji vyřadila z provozu.
Sie machten sie untauglich?
Vyřadila z provozu?
Sie machten das Schiff also untauglich, Miss Claiborne?
Slečno Claibornová, tak vy jste vyřadila loď z provozu?
Er bestach einen Arzt, um sich untauglich für den Militärdienst schreiben zu lassen.
Podplatil doktora a ten ho uznal nezpůsobilým vojenské služby.
Ich war untauglich.
Byl jsem nemocnej.
Nun, dann. sollte es eines Tages als untauglich erklärt werden. Es muss zerstört werden, und Sie ziehen dann in ein feuerbeständiges Haus.
No, to by tedy měl být jednoho dne. stržen, abyste se mohla přestěhovat. do domu, který je ohnivzdorný.
Liege ich richtig, Doktor, Commander, dass Sie beide oder einer von Ihnen mich für untauglich oder einsatzunfähig halten?
Mám to chápat tak, doktore, veliteli, že mě oba, nebo jeden z vás, považuje za nezpůsobilého k výkonu funkce?
Ist ein Captain untauglich, körperlich oder geistig, ist eine Kompetenzanhörung obligatorisch.
Když kapitán není fyzický či duševně způsobilý služby, je povinen svolat řízení služební způsobilosti.
Virgil versucht, der Navy beizutreten ist aber psychologisch untauglich.
Chce nastoupit k námořnictvu, ale neprojde psychologickými testy.
Ich möchte noch sagen. dass dieses Hotel extrem untauglich ist und schlecht geführt wird, und dass Sie ein überaus unhöflicher und unverschämter Mensch sind. Habe ich etwas Lustiges gesagt, Herr Fawlty?
Jenom bych rád dodal, že tento hotel má naprosto neschopné vedení a vy sám jste velmi hrubý a nevychovaný člověk.
Er wurde als untauglich entlassen.
Vyrazili ho za brutalitu.
Ihr könntet Euch für untauglich erklären und vom Kommando zurücktreten.
Ledaže byste se vzdal velení pro neschopnost.
Der 1. Lebendige in 2o Jahren, und ich habe ihn untauglich gemacht.
To je první chlap, který mě chce a já ho zmrzačím.
Bei unserem Ablenkungsmanöver müssen wir es untauglich machen.
Behem zinscenovaného zmatku musíme letadlo zlikvidovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Regierung Japans erwies sich beim Aufräumen dieser Unordnung als eher untauglich, hat sie doch beispielsweise die Neukapitalisierung japanischer Banken um fast ein Jahrzehnt hinausgezögert.
Při uklízení tohoto ekonomického nepořádku se japonská vláda ukázala jako poměrně neschopná: téměř deset let například odkládala rekapitalizaci japonských bank.
Somit sind diese Kontrollen untauglich, um den kurzfristigen zyklischen Aufwertungsdruck auf die Währung zu reduzieren.
Tato regulační opatření tedy krátkodobý cyklický tlak na zhodnocování měny snížit nedokážou.
Dennoch zeigt die Tatsache, dass Rato ernsthaft in Betracht gezogen wurde, wie untauglich das Verfahren ist.
Přesto již sama skutečnost, že se o Ratovi vážně uvažovalo, dokládá, nakolik je celý proces pokřivený.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...