urplötzlich němčina

najednou

Význam urplötzlich význam

Co v němčině znamená urplötzlich?

urplötzlich

ganz plötzlich
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad urplötzlich překlad

Jak z němčiny přeložit urplötzlich?

urplötzlich němčina » čeština

najednou znenadání velmi náhle náhlý náhle neočekávaně

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako urplötzlich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady urplötzlich příklady

Jak se v němčině používá urplötzlich?

Citáty z filmových titulků

Doch urplötzlich sieht man ein hübsches Gesicht.
V tom z ničeho nic se před vámi objeví krasavice.
Eine Ironie des Schicksals, dass ein einfacher Gelehrter, der seine Abgeschiedenheit schätzt, aus heiterem Himmel urplötzlich von einer Armee seiner Mitmenschen umlagert ist, die wild entschlossen sind, ihm zu Diensten zu sein.
Jak ironické, že prostý učenec bez ambicí. přes slušnou míru odloučení, by měl, zčistajasna.. nalézt sebe sama obléhaného armádou tvorů božích. naprosto neochvějně odhodlaných být mu nápomocni.
Dann raste Terry urplötzlich aus den Wolken herunter und seine Kanone heulte auf.
No.pak se z ničeho nic, Terry objevil letící dolů a střílející na nepřítele.
Leider ist Mr. Whyte urplötzlich nicht mehr erforderlich.
Obávám se, že pan Whyte přestal být užitečný.
Nachbarn geniesst, wird urplötzlich zum blutrünstigen Irren, der alle umbringt, die unter Moral nicht das gleiche verstehen wie er.
A tento muž, kterého si váží domovnice a sousedé, se náhle změní v krvežíznivého šíkence, který odsuzuje na smrt všechny, kteří nesdíkejí jeho pojetí morálky.
Urplötzlich will er Freundschaft schließen?
Jo jasně - s pistolí u hlavy je kamarád.
Eine Gastrolle, die so urplötzlich erscheint.
Výborne. - A vypadáte židovsky.
Dann fragt sie mich urplötzlich, ob ich sie eigentlich noch brauche.
A pak mi najednou řekne: Potřebuješ mě vůbec?
Urplötzlich unterzeichnet die Föderation ein Abkommen und ihre Welt fällt in die Hände der Cardassianer.
A pak najednou Federace podepíše smlouvu a předá jejich svět Cardassianům.
Dann, urplötzlich, erschien diese Karte auf der Station und eine Büste von Willie Mays erschien in der Hall of Fame in New York.
A pak se zčistajasna na stanici objevila tahle karta a ve stejnou chvíli se v coperstownské síni slávy v New Yorku objevila jeho bysta.
Sag nicht, du willst urplötzlich nett zu mir sein.
Už se vážně nemusíš snažit být ke mně milá a zdvořilá.
Trotzdem. frag ich mich warum er urplötzlich angefangen hat, die Erde anzukokeln.?
Ale stejně, proč tak najednou začal dělat ty kresby na Zemi?
Ich sollte zu diesem Zahnarzt in Kalifornien. Doch urplötzlich schicken die mich hierher. Konnte mich nicht mal umziehen.
Ani jsem se nestačil převlíct.
Sie werden sich nicht urplötzlich zeigen, weil wir hinter ihnen her sind!
Neodhalí se jen proto, že po nich půjdeme my dva!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »