ustavení čeština

Příklady ustavení německy v příkladech

Jak přeložit ustavení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Takže by se jistě postavil proti ustavení Rady, která by Jaffy vedla. Zejména takové, která by je chtěla sjednotit k boji proti Oriům.
Dann wäre er sicher gegen die Einführung eines Rates. der auch die Jaffa anführen soll, vor allem gegen einen. der vorhatte, sie gegen die Ori zu vereinen.
Má post-pneumonektomický syndrom a já bych ráda použila implantáty k ustavení jeho srdce na místě.
Weiter mit dem Tisch. - Nein, der Tisch bleibt stehen. Mark, das ist keine Album-Station-Party.
Takže má snaha o ustavení diplomatických vztahů s kaktusovým lidem byla od začátku zatracená? DR.
Also waren meine Bemühungen, diplomatische Beziehungen mit den Kaktusleuten aufzubauen, vom Beginn an verdammt.
Dle ustavení zákona.
Wie es das Gesetz gebietet.
Ustavení New Deal fungovalo po mnoho let. ale teď musíme vyzkoušet něco nového, než nás zklame.
Der New Deal war viele Jahre erfolgreich, aber wir müssen nun etwas Neues versuchen, bevor er nicht mehr funktioniert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bushův tým se nijak netajil nepřátelským postojem vůči celé řadě mezinárodních úmluv, od Kjótského protokolu týkajícího se snížení globálního oteplování až po ustavení Mezinárodního trestního soudu.
Bushs Team brachte seine Ablehnung einer Vielzahl internationaler Vereinbarungen unverblümt zum Ausdruck - vom Vertrag von Kyoto zur Verringerung der Klimaerwärmung bis hin zur Einrichtung des Internationalen Strafgerichtshofes.
Sotva byl uspokojivě vyřešen spor ohledně ustavení Rady pro lidská práva, už se rozhořela nová bitva.
Kaum dass die Kontroverse über die Schaffung eines Menschenrechtsrates zufriedenstellend beigelegt ist, ist ein neuer Kampf ausgebrochen.
Ustavení sociální a hospodářské rady v rámci OSN by znamenalo obrovský skok správným směrem.
Die Einführung eines Sozial- und eines Wirtschaftsrates wäre ein bedeutender Schritt in die richtige Richtung.
Ostatně, prohlášení Izraele, že je zásadně proti ustavení palestinského státu na Západním břehu a v Gaze, také nikdo neakceptuje.
Schließlich erkennt niemand Israels Anspruch an, sich der Gründung eines Palästinenserstaates im Westjordanland und im Gazastreifen prinzipiell zu widersetzen.
Jednalo se o úhelný okamžik ustavení páté republiky, která pokračuje až do dnešních dní.
Es war ein bedeutender Moment für die Festigung der Fünften Republik, die noch heute Bestand hat.
Pro všechny, jimž je ustavení svobody drahé, by tedy měla být nejvyšší prioritou potřeba nově promyslet demokracii a její instituce.
Daher muss das erste Anliegen aller, denen die Verfassung der Freiheit am Herzen liegt, sein, sich die Demokratie und ihre Institutionen neu auszudenken.
V roce 2003 následovalo ustavení první jednobarevné vlády AKP, která nadšeně podpořila stabilizační program podle receptu MMF.
Im Jahr 2003 konnte die AKP zum ersten Mal eine Einparteienregierung bilden, die das IWF-gestützte Stabilisierungsprogramm des Landes begeistert unterstützte.
Ustavení nové ruské vlády v následujících několika dnech odhalí mnohé o mocenských vztazích mezi konzervativci a liberály.
In den nächsten Tagen wird die Bildung der neuen russischen Regierung viel über die Machtverhältnisse zwischen Konservativen und Liberalen offen legen.
Ustavení nové izraelské vlády, která je svým složením a podporou středovější, je dalším pozitivním vývojem událostí.
Die Bildung einer neuen israelischen Regierung, die von ihrer Zusammensetzung her und von der Unterstützung, die sie genießt, mehr in der politischen Mitte verankert ist, ist eine weitere positive Entwicklung.
Podíleli se na zablokování projektu a na ustavení notoricky neschopného afrického klubu hlav států Organizace africké jednoty (OAJ), čímž africkou integraci zdrželi o několik desítek let.
Sie halfen das Projekt zu blockieren und den berüchtigt ineffizienten Club afrikanischer Staatschefs, die Organisation der Afrikanischen Einheit (OAU), zu schaffen, wodurch die Uhr der afrikanischen Integration um Jahrzehnte zurückgestellt wurde.
A přestože toky mezinárodní finanční pomoci jsou i nadále značné, peníze na obnovu ze zahraničí začnou po ustavení irácké ústřední vlády vysychat.
Obwohl auch weiterhin erhebliche internationale finanzielle Unterstützung fließt, wird das Geld für den Wiederaufbau aus dem Ausland weniger werden, während der Irak seine Zentralregierung etabliert.
Prosazování respektu k lidským právům bylo přece základním principem ustavení OSN.
Die Förderung des Respekts für Menschenrechte war immerhin ein Grundpfeiler bei der Schaffung der UNO.
ICTY není ani zdaleka neúspěšný a inspiroval ustavení několika dalších obdobných soudů, mimo jiné pro Rwandu, Sierru Leone, Kambodžu a stálý Mezinárodní trestní soud.
Das ICTY ist alles andere als ein Fehlschlag und diente als Vorbild für die Einrichtung mehrerer derartiger Gerichtshöfe wie jene für Ruanda, Sierra Leone, Kambodscha sowie für den Internationalen Strafgerichtshof.
Ještě trpčí ironií je to, že Spojené státy a Irák byly dvěma ze sedmi vlád, které v Římě roku 1998, kdy byla přijata smlouva o ustavení soudu, hlasovaly proti jeho založení.
Ein noch größerer Hohn ist allerdings die Tatsache, dass sich die USA und der Irak unter jenen sieben Ländern befanden, die in Rom 1998 gegen die Einführung eines Internationalen Strafgerichtshofes stimmten.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »