vítěz čeština

Překlad vítěz německy

Jak se německy řekne vítěz?

vítěz čeština » němčina

Sieger Gewinner Siegerin Ritter Gewinnerin Edelmann
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vítěz německy v příkladech

Jak přeložit vítěz do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Hi Hat je vítěz.
Hi Hat ist Sieger.
Vítěz zlatého šípu bude zkrátka Robin Hood.
Der Mann, der den goldenen Pfeil gewinnt, wird Robin Hood sein.
Vítěz! S tím už se dá něco dělat. Jste ochotná to dosvědčit?
Würden Sie eine Erklärung abgeben?
Jsem vítěz!
Gewonnen!
Vítěz bere všechno.
Der Gewinner bekommt alles.
Vítěz.
Der Gewinner.
U nás platí, že vítěz dostane všecko.
Hier draußen gelten besondere Gesetze.
Vítěz se utká o titul s Clevelandem.
Der Gewinner trifft im Titelkampf auf Cleveland.
Pánové, náš vítěz a nový šampión!
Meine Herren, die Siegerin und unser neuer Star!
Nebo máš pochyb, že zítra nebudu vítěz?
Hab keine Furcht!
Je to vítěz, budou to rychlý prachy.
Er ist klarer Favorit.
Co si přeje vítěz?
Was verlangst du also?
Je to vítěz a nebudou se na něm ani vyplácet slušné peníze, protože na něj vsadí polovina lidí.
Ein Gewinner, der nichts abwirft, weil alle Welt auf ihn setzt.
Proto doufám, že v porotě budou samé ženy. Pak určitě odejde jako vítěz.
Ich hoffe, das Gericht setzt sich aus Frauen zusammen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Druhý vítěz ceny, bývalý viceprezident USA Al Gore, věnoval mnohem víc času tomu, aby nám vykládal, čeho se máme bát.
Der andere Preisträger, der ehemalige US-Vizepräsident Al Gore, hat viel mehr Zeit damit verbracht, uns zu sagen, wovor wir Angst haben sollen.
Jediným způsobem, jak se tomu vyhnout, je dbát při volbě především na to, aby byla vláda zvolena svobodně a spravedlivě, než na charakter konkrétního kandidáta či strany, přestože vítěz nemusí být vašim zájmům nakloněný.
Der einzige Weg das zu verhindern, besteht darin, sich stärker dem Prozess einer freien und fairen Regierungswahl als dem Regierungschef oder der Partei zu verschreiben, die gewählt wird, auch wenn der Sieger den eigenen Interessen offen zuwiderläuft.
Navíc, třebaže Základní zákon stanovuje, že funkční období hlavního správce je pětileté, Čína trvá na tom, že vítěz bude v úřadu jen po zbytek Tungova funkčního období, tedy do 30. června 2007.
Mehr noch: Obwohl das Grundgesetz für den Regierungschef eine fünfjährige Amtszeit vorsieht, besteht China darauf, dass der Gewinner der Wahl nur die restliche Laufzeit der Amtsperiode Tungs bis zum 30. Juni 2007 ausfüllen soll.
Na rozdíl od zmanipulovaných voleb, při nichž je vítěz předem stanoven, íránský systém umožňuje soutěživé volby mezi předem vybranými kandidáty.
Im Gegensatz zu manipulierten Wahlen, bei denen die Sieger vorher feststehen, lässt das iranische System auf Wettbewerb beruhende Wahlen zwischen vorab selektierten Kandidaten zu.
Když fotbalová utkání - přinejmenším ta, z nichž musí vzejít vítěz - skončí remízou, musí padnout rozhodnutí v penaltovém rozstřelu, jak s nesmírnou dramatičností ukázalo letošní mistrovství světa ve fotbale.
Wenn Fußballspiele - zumindest die, bei denen es einen Sieger geben muss - mit Gleichstand enden, muss ein Elfmeterschießen die Sache entscheiden, wie diese Weltmeisterschaft auf so dramatische Weise gezeigt hat.
V případě voleb - z nichž by měl v ideálním případě vzejít vítěz vždy - však žádný takový nástroj neexistuje.
Doch was Wahlen angeht, die im Idealfall immer einen Sieger hervorbringen sollten, gibt es keine derartige Einrichtung.
Zbývá doufat, že se vítěz voleb, ať už to bude kdokoli, pustí do vážné práce, již Itálie tak zoufale potřebuje.
Man hofft, dass sich die Wahlsieger sofort ernsthaft an jene Arbeit machen, die Italien so dringend benötigt.
Také konečný vítěz Alberto Contador čelí obvinění, že měl v loňském roce pozitivní test.
Auch der diesjährige Sieger Alberto Contador wurde im Vorjahr angeblich positiv getestet.
Z nejnovějšího - ale jistě ne posledního - vojenského střetu navíc Hamás vyšel jako morální vítěz.
Außerdem ging die Hamas aus dem letzten - und sicher nicht letzten - militärischen Konflikt als moralischer Sieger hervor.
Navzdory Menemovým čachrům volby prokázaly, že dvojitý vítěz prezidentských voleb došel na konec své cesty.
Und trotz der Ränkespiele Menems zeigt die Wahl, dass der Mann, der zweimal zum Präsidenten gewählt worden ist, zum Schluss aus dem Rennen war.
Vítěz studené války teď od ostatních národů očekává, že budou hýčkat jeho filozofii pokrytectví.
Der Sieger des Kalten Krieges erwartet nun von anderen Nationen, dass sie seiner Philosophie der Selbstgerechtigkeit nachgeben.
PAŘÍŽ - Vítěz nedělních voleb do ruského parlamentu byl předem daný: strana Jednotné Rusko organizovaná Vladimirem Putinem.
PARIS - Es war eine ausgemachte Sache, wer den Sieg bei den russischen Parlamentswahlen davontragen würde: Wladimir Putins Partei Einiges Russland.
Ukrajinský lid teď možná bude čelit podobné zkoušce, neboť zastánci Viktora Janukovyče pohrozili, že budou usilovat o autonomii, pokud se právoplatný vítěz prezidentského klání, Viktor Juščenko, skutečně stane prezidentem.
Heute scheint den Menschen in der Ukraine ein ähnlicher Test bevorzustehen, nachdem die Anhänger Viktor Janukowitschs mit Autonomie drohten, sollte der rechtmäßige Sieger der Präsidentenwahlen, Viktor Juschtschenko, tatsächlich Präsident werden.
Možná by přepočet hlasů ukázal, že volby byly příliš těsné, než aby se dal vyhlásit vítěz.
Vielleicht würde eine Neuauszählung zeigen, dass der Wahlausgang zu knapp war, um einen Sieger zu bestimmen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...