vítěz čeština

Překlad vítěz spanělsky

Jak se spanělsky řekne vítěz?

vítěz čeština » spanělština

vencedor ganador ganadora caballero triunfador campeón caballera

Příklady vítěz spanělsky v příkladech

Jak přeložit vítěz do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vítěz této výzvy bude.
Mis amigos y yo hemos acordado por unanimidad, que de entre ustedes ocho. el ganador de este Desafío con Recompensa, es.
Vítěz získá imunitu a nejhorší bude odstraněn.
El ganador va a conseguir inmunidad y el peor va a ser eliminado.
Takže vítěz dnešního testu je.
Así que el ganador de la prueba de Campo de esta noche es.
Jsem vítěz.
Gané.
Mladý vítěz.
El joven Vencedor.
Vraťte se jako vítěz, a můžete si ode mě něco přát.
Vuelve vencedor y te concederé un deseo.
Ať rozhodne vítěz.
Que el hombre que llegue primero decida.
Vítěz zlatého šípu bude zkrátka Robin Hood.
El que gane la flecha de oro será Robin Hood.
Vítěz!
Usted gana.
V tom případě jsem pořád vítěz.
En ese caso sigo ganando yo.
Vítěz!
El vencedor.
Vítěz bere všechno.
Todo para el que gane.
Vyjde z vězení jako vítěz!
Actuará como un general triunfal.
Ale za úsvitu, požadoval vítěz pouze propuštění otroků.
Pero al alba, la victoria sólo demandaba la liberación de los esclavos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Druhý vítěz ceny, bývalý viceprezident USA Al Gore, věnoval mnohem víc času tomu, aby nám vykládal, čeho se máme bát.
El otro ganador del galardón, el ex vicepresidente de Estados Unidos Al Gore, pasó mucho más tiempo contándonos qué temer.
Jediným způsobem, jak se tomu vyhnout, je dbát při volbě především na to, aby byla vláda zvolena svobodně a spravedlivě, než na charakter konkrétního kandidáta či strany, přestože vítěz nemusí být vašim zájmům nakloněný.
La única forma de evitarlo es estar mas comprometido con el proceso de elección de un gobierno libre y justamente que con el dirigente o el partido que resulte elegido, aun cuando el vencedor sea francamente enemigo de los intereses propios.
Navíc, třebaže Základní zákon stanovuje, že funkční období hlavního správce je pětileté, Čína trvá na tom, že vítěz bude v úřadu jen po zbytek Tungova funkčního období, tedy do 30. června 2007.
Más aún, aunque la Ley Básica prescribe un periodo de cinco años para el Jefe del Ejecutivo, China está insistiendo en que el ganador ocupará el cargo sólo por el resto del periodo de Tung, hasta el 30 de junio de 2007.
Na rozdíl od zmanipulovaných voleb, při nichž je vítěz předem stanoven, íránský systém umožňuje soutěživé volby mezi předem vybranými kandidáty.
A diferencia de las elecciones manipuladas donde los ganadores están predeterminados, el sistema iraní permite elecciones competitivas entre candidatos preseleccionados.
Když fotbalová utkání - přinejmenším ta, z nichž musí vzejít vítěz - skončí remízou, musí padnout rozhodnutí v penaltovém rozstřelu, jak s nesmírnou dramatičností ukázalo letošní mistrovství světa ve fotbale.
Cuando los partidos de futbol -al menos aquellos de los que debe salir un ganador- quedan empatados, el problema se debe resolver con una serie de penales como lo demostró dramáticamente esta Copa Mundial.
V případě voleb - z nichž by měl v ideálním případě vzejít vítěz vždy - však žádný takový nástroj neexistuje.
Cuando se trata de elecciones -que idealmente deberían producir un ganador siempre - no hay tal mecanismo.
V době, kdy se zaměstnanci a firmy usilovně snaží konkurovat v rychle se měnící globální ekonomice - kde stále více platí, že vítěz bere vše -, je potřeba politiky zajišťující dlouhodobý růst maximálně naléhavá.
Cuando los trabajadores y las empresas se esfuerzan por competir en una economía mundial en rápida transformación -y en la que el ganador se lo lleva todo-, la necesidad de políticas que garanticen el crecimiento a largo plazo no podría ser más urgente.
Zbývá doufat, že se vítěz voleb, ať už to bude kdokoli, pustí do vážné práce, již Itálie tak zoufale potřebuje.
Esperemos que cualquiera que sea el ganador se enfoque al trabajo serio que Italia necesita tan desesperadamente.
Také konečný vítěz Alberto Contador čelí obvinění, že měl v loňském roce pozitivní test.
Se dice que el ganador final, Alberto Contador, dio positivo el año pasado.
Z nejnovějšího - ale jistě ne posledního - vojenského střetu navíc Hamás vyšel jako morální vítěz.
Hamas también surgió como el ganador moral después del más reciente -pero seguramente no el último- enfrentamiento militar.
Vítěz studené války teď od ostatních národů očekává, že budou hýčkat jeho filozofii pokrytectví.
El vencedor de la guerra fría espera ahora que otras naciones acepten su concepción de la superioridad moral.
PAŘÍŽ - Vítěz nedělních voleb do ruského parlamentu byl předem daný: strana Jednotné Rusko organizovaná Vladimirem Putinem.
PARÍS - El ganador de las elecciones legislativas del domingo en Rusia estaba cantado: Rusia Unida, organizado por Vladimir Putin.
Možná by přepočet hlasů ukázal, že volby byly příliš těsné, než aby se dal vyhlásit vítěz.
Tal vez un recuento mostraría que las elecciones estuvieron demasiado cerradas para declarar un vencedor.
Obtížnost předvídání, jak si konečný vítěz povede v úřadu, však není ničím novým.
En realidad, la dificultad de predecir la posible actuación del ganador en el cargo no es nueva.

Možná hledáte...