vyděsit čeština

Překlad vyděsit německy

Jak se německy řekne vyděsit?

vyděsit čeština » němčina

erschrecken aufschrecken
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyděsit německy v příkladech

Jak přeložit vyděsit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Můžu vyděsit slečnu Evu. a způsobit jí noční můry.
Ich könnte Fräulein Eva stören. und ihr sogar Albträume verursachen.
Jak jsi mě mohl tak vyděsit?
Wie konntest du mich so ängstigen?
Já vám dávám jednoduchou otázku a vy se mě bezdůvodně snažíte vyděsit.
Und Sie nehmen keine Rücksicht und machen alles nur noch schlimmer.
Chcete mě vyděsit?
Willst du mir Angst machen?
Ti lidé jsou primitivové. Věci, které jsou pro ně přirozené, vás mohou šokovat a vyděsit.
Was für sie natürlich ist, könnte Sie schockieren und entsetzen.
Vyděsit?
Sie zu erschrecken?
Vyděsit ho?
Zu erschrecken?
Možná ho můžeme vyděsit víc než on nás.
Vielleicht hat er mehr Angst vor uns als wir vor ihm.
Tím zaklepáním jste se musela vyděsit k smrti.
Die Art, wie wir geklopft haben, muss Ihnen Angst gemacht haben.
Nechtěl jsem vás vyděsit.
Es tut mir leid, dass ich Sie ängstigte.
Pošlu je na ulici, aby řekli svým známým, jak krásné je vyděsit se k smrti.
Schicken wir sie hinaus, damit sie Freunden erzählen, wie wunderbar es ist, zu Tode erschreckt zu werden.
Po 40 letech s Julií mě nadcházející smrt může stěží vyděsit.
Nach 40 Jahren mit Julia... erfüllt mich mein nahender Tod mit neuen Ängsten.
Co by dokázalo vyděsit vás?
Was wurde Ihnen Angst machen?
Zkoušíš mě vyděsit?
Was wollt ihr? Mir Angst machen?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jenže zároveň bychom neměli tolerovat snahy politické lídry raději vyděsit než informovat.
Doch genauso wenig sollten wir seine Versuche hinnehmen, die politischen Entscheidungsträger in Angst und Schrecken zu versetzen, statt sie zu informieren.
Vštěpovat lidem pocit nejistoty je nejlepší způsob, jak své obyvatele zahnat strachem do podrobenosti a potenciální investory vyděsit k ústupu.
Ein Gefühl der Unsicherheit zu verbreiten, ist die beste Art und Weise, um seine Bevölkerung bis zur Unterwürfigkeit einzuschüchtern und potenzielle Investoren zu verschrecken.
Kromě zdravotních následků by mohlo zamoření vyděsit postižené populace a přimět je k dočasnému útěku a trvalému vysídlení.
Über die gesundheitlichen Auswirkungen hinaus könnte die Strahlenverseuchung die betroffene Bevölkerung verängstigen und somit eine vorübergehende Flucht oder permanente Umsiedlung auslösen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...