vyplňování čeština

Příklady vyplňování německy v příkladech

Jak přeložit vyplňování do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Má pravdu, Wilmo, ale nenechávej na poslední chvíli vyplňování karty dárce orgánů.
Er hat Recht, Wilma, aber warte nicht zu lange mit dem Ausfüllen des Organspendeformulars.
Během vyplňování tohoto dotazníku, Vás seznámím s dalšími možnostmi.
Während Sie diesen Fragebogen ausfüllen, mache ich Sie mit unseren Extras vertraut.
Jakou největší chybu můžeme udělat při vyplňování přihlášky?
Frage: Was ist der schlimmste Fehler, den man bei der Bewerbung machen kann?
Lano, tohle je trochu víc pozoruhodné než jen vyplňování šeků.
Lana, das hier ist mehr, als nur einen Scheck ausstellen.
Phillipe, dnes jste při vyplňování papírů dost šilhal.
Phillip, vorhin, haben sie auf ihren Papierkram geschielt.
Drž se vyplňování, zlatíčko.
Kümmern Sie sich um den Papierkram, Schätzchen.
Proto kvůli vám už skoro šilhám z vyplňování všech těch formulářů.
Deswegen schiele ich schon von den ganzen Formularen, die ihr mich ausfüllen lasst.
Dokončil jsi vyplňování těhle?
Hast du schon alles ausgefüllt?
Protože nic holku nevzruší tak, jako vyplňování policejních protokolů.
Nichts wie ein Alarmfeuer um ein Mädchen heiß und verwirrt machen.
A jsem si jistá, že on je vyplňování Blair právě teď.
Und ich bin ziemlich sicher, dass er gerade Blair ins Bild setzt.
Radši zůstaň u vyplňování pokut za parkování.
Bleib du lieber bei deinen Strafzetteln.
Taky by sis to zamilovala. Žádné telefonování nahoru a žádat o každou podělanou věc, žádné vyplňování toho samého formuláře třikrát dokola.
Du hättest es geliebt. kein hochrufen, für jede Kleinigkeit nach Erlaubnis fragen, kein dreifaches ausfüllen von dem gleichen Formular.
Při vyplňování daňového přiznání se vždycky naložím do Brandy, protože musím být namol, až uvidím tu sumu, o kterou mě oberou.
Ich ich behandle mich immer mit einem Brandy, wenn ich die Steuer mache. Denn ich muss betrunken sein, wenni ich die Höhe der Erstattung sehe.
To není nic v porovnání s tím, kolik bych dala za trávu, abych přežila vyplňování formulářů s tebou.
Der Preis, den ich da unten bezahlen muss, ist nichts zu dem Preis, den ich für Gras bezahlen muss, um die Steuer mit dir zu überleben. - Einen schönen Nachmittag Mädels.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...