vzdálit čeština

Příklady vzdálit německy v příkladech

Jak přeložit vzdálit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem kapitán. Nemohu se vzdálit, když opravují loď.
Ja, mein Schiff wird repariert.
Tak jsem se rozhodl vzdálit se od nich pár mil.
Also beschloss ich weiterzuziehen.
Máte mé svolení se vzdálit. Mnohokrát děkuji.
Ich gebe Ihnen die Erlaubnis, sich zurückzuziehen.
A teď, protože vím, že dnes máme velmi náročný program, máte mé svolení se vzdálit.
Ich weiß, dass wir morgen ein umfangreiches Programm haben. Daher erlaube ich, dass Sie sich zurückziehen.
Můžete se vzdálit. To je všechno.
Ich brauche Sie im Augenblick nicht mehr.
Tak drahoušci moji, Paul-Louis se na nějaký čas musí vzdálit.
Paul-Louis nimmt sich eurer vorübergehend an, Lieblinge.
Pokusíme se od ní vzdálit.
Wir versuchen, wegzukommen. Jawohl, Sir.
Kdykoliv jsme se chtěli vzdálit, chrlila pro nás smrtící záření.
Als wir versuchten, uns zu entfernen, sendete sie eine für uns Menschen gefährliche Strahlung aus.
Můžete se vzdálit.
Sie dürfen gehen.
Můžete se vzdálit.
Sie dürfen gehen.
A mimochodem, pane Spocku, myslím, že by bylo. jen moudré se od Defiantu. přeci jenom trochu vzdálit.
Zeit. Und ich glaube, wir sollten uns etwas von der Defiant entfernen.
Jsem velice unavený, Veličenstvo. Mohu se teď vzdálit a trochu se vyspat?
Ich bin sehr müde, Majestät.
Podívejte, mám dneska špatnej den, tak se račte vzdálit.
Sie haben mich an einem ganz schlechten Tag erwischt, verschwinden Sie besser.
Kapitáne, navrhuji vzdálit se z orbity, dokud neanalyzujeme povahu a účinky.
Captain, ich schlage vor, wir verschieben den Orbit, bis er auf Natur und Wirkung analysiert werden kann.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ženám sice dovolí vzdálit se od rodiny a jít do práce, ale muže pak tím spíš hýčkají jako orientálního pašu, který doma nemusí hnout prstem.
Sie machen es möglich, dass Frauen das Haus verlassen und arbeiten können und stellen gleichzeitig sicher, dass Männer weiterhin wie die Paschas umhegt und umpflegt werden und zu Hause nicht einen Finger rühren müssen.
Výzva, jíž pravoslaví čelí, však zdůrazňuje tři možnosti, jež dnes náboženské obce mají: pluralismu vzdorovat, vzdálit se mu nebo se zapojit.
Die Herausforderungen für die Orthodoxie unterstreichen jedoch die drei Optionen, mit denen alle religiösen Gemeinschaften von heute konfrontiert sind: Man kann dem Pluralismus widerstehen, sich ihm entziehen oder sich auf ihn einlassen.
Využitím nových technologií, dnes široce dostupných za přijatelné ceny, se země konečně mohou přiblížit dlouhodobé energetické bezpečnosti a vzdálit se inherentní volatilitě ropných trhů.
Durch die Nutzung neuer Technologien, die inzwischen weithin zu erschwinglichen Preisen verfügbar sind, können Länder endlich den Weg hin zu langfristiger Energieversorgungssicherheit und weg von der Volatilität der Erdölmärkte beschreiten.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »