zahánět čeština
Příklady zahánět německy v příkladech
Jak přeložit zahánět do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Fosgen, který má zahánět návštěvníky.
Phosgen-Gas, um Besucher fern zu halten.
Kdysi. i moje máma.. když byla ještě na živu.. tam chodila zahánět smutek.
Jedenfalls...hat meine Mutter damals begonnen, sich um diese Tiere zu kümmern.
A večer mu palčivou samotu pomáhala zahánět Martha Shawová.
Und um abends den Stachel der Einsamkeit zu lindern, gab es Martha Shaw.
Zahánět.
Abstoßend.
Jakou bolest mohou cítit, že ji musí zahánět tabletkou?
Welchen Schmerz haben die, dass sie Pillen nehmen müssen.
No, já budu celý den namačkaný a spokojený ve své nové kanceláři, zatímco vy dvě si tu můžete navzájem zahánět chmury.
Ich werde den ganzen Tag zufrieden an meinem Schreibtisch zubringen. während ihr einander habt, um die Schwermut zu vertreiben.
Musíme je zahánět.
Wir müssen sie verjagen.
No a co, to bych tu jako u něj měla sedět, držet ho za ruku a zahánět jeho chmury, jakoby nebyl skrz naskrz parchant?
Also, was, ich soll da drin sitzen, seine Hand halten und seine Tränen weg küssen, als wäre er kein totaler Scheißkerl?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Nebudou to oni, na koho padne vina za stoupající ceny, a nebudou ani muset zahánět inflačního džina zpět do láhve.
Sie sind es nicht, denen man die Schuld gibt für steil ansteigende Preise, oder die den bösen Geist der Inflation wieder in die Flasche hinein zwängen müssen.
Možná hledáte...
Zahájit sdílení aplikace či otevřít tabuli |
zahájení |
zahájený |
zahájil |
zahájit |
zahálka |
zahálet |
zahákovat |
Zaháň |
zahálčivý |
zaháknout |
zahálčivost
DoporučujemePatnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.