zahánět čeština

Příklady zahánět spanělsky v příkladech

Jak přeložit zahánět do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mají zahánět zlé duchy a přivolávat ty dobré.
Alejan los malos espíritus y agradan a los buenos.
Fosgen, který má zahánět návštěvníky.
Gas fosgeno para alejar a las visitas.
A večer mu palčivou samotu pomáhala zahánět Martha Shawová.
Y por la tarde, para mitigar el picazón de la soledad, tenía a Martha Shaw.
Pak není důvod zahánět tě klackem.
Entonces, no hay necesidad de espantarte con piedras.
Možná si Holly nemůže dovolit zahánět chlapy.
Si, digo, quizás Holly no puede darse el lujo de estar ahuyentando a los hombres.
Viděl jsi mého bratra, zahánět se s nožem.
Has visto a mi hermano jugar con su cuchillo.
Pomáhá mi zahánět tyhle bufeťáky.
Me ayuda a espantar a los carroñeros.
No, já budu celý den namačkaný a spokojený ve své nové kanceláři, zatímco vy dvě si tu můžete navzájem zahánět chmury.
Bueno, estaré encerrado todo el día, contento en mi nuevo empleo en la oficina, mientras Uds. tendrán todo el día para mermar la melancolía.
Musíme je zahánět. To je škoda.
Tenemos que espantarlos, es una lástima.
Moci tvořit život, moci rozsvěcovat světlo a moci zahánět stíny.
El poder de crear vida. El poder de crear luz. Y el poder de echar a las sombras.
Pomáhá zahánět zlé duchy.
Es para ayudar a ahuyentar espíritus malignos.
Jeho chocholka má zahánět kámoše.
Su corona de plumas diseñada para asustar las parejas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nebudou to oni, na koho padne vina za stoupající ceny, a nebudou ani muset zahánět inflačního džina zpět do láhve.
No son ellos a quienes se culpará por el aumento de los precios, ni quienes tendrán que hacer que el genio de la inflación vuelva a su botella.

Možná hledáte...