zahnat čeština

Příklady zahnat spanělsky v příkladech

Jak přeložit zahnat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Chtejí nás zahnat na útek. -Me ne.
Les digo, nos tienen atrapados.
Copak nevidíš, že se ho snažím zahnat do té cely?
Estoy tratando de meterlo en la celda.
Počkej, zlato. Musím zahnat prasata.
Pequeña, me esperan los cerditos.
Zlato se používá k mnoha účelům, ale že s ním jde zahnat hyena, to vidím poprvé.
El oro se ha usado para muchas cosas, pero es la primera vez que lo he visto usar para espantar hienas.
Někdo se musí vyplížit ven a vylákat Lucifera. A pak ho zahnat do kouta a tam ho zdržet.
Uno de nosotros sale a escondidas y hace que Lucifer le persiga, corre a la esquina y lo entretiene allí.
Ackroyd-Singleton-ova skupina už zhání všechen jejich dobytek a jejich cílem je zahnat vás a udupat k smrti v Blackstonském kaňonu.
El rancho Ackroyd-Singleton ha reunido a todo el ganado y lo llevarán hasta el Cañón Blackstone donde les arroyarán en estampida.
Já jsem šla zahnat krávy.
Yo salí para meter a los animales.
Pomoz mi ji zahnat.
Ven, ayúdame a llevarla a casa.
Pomohl jim pouze zahnat dobytek.
Él solo ayudó a llevarse el ganado.
Nemají zbraně ani vůli zahnat nepřítele.
A la ribera acuden dudosos amigos de corazón incierto, no resueltos a impedir el desembarco.
Já zkusím neklid zahnat krátkým spánkem, aby mne zítra netížila víčka, když vznášet mám se na vítězných křídlech.
Intentaré reposar a pesar de mis turbados pensamientos. No sea que mañana me pese un sueño de plomo. cuando suba en alas de la victoria.
Víte jakou dalo práci je zahnat do kouta.
Ya sabe lo que tardaremos en acorralarle.
Myslel jsem, že bychom mohli zahnat jejich koně.
Yo había pensado espantar a sus caballos.
Musím zahnat dobytek domů!
Debo recoger el ganado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Skoro se zdá, jako by Japonsko toužilo samo sebe zahnat v Asii do izolace.
Parece como si Japón se empeñara en aislarse a sí mismo en Asia.
Jejich zdaňování zase může neadekvátně poškodit chudé a zahnat peněžní toky do podzemí.
De igual forma, gravar las remesas puede perjudicar a los pobres de manera desproporcionada y conducir al flujo de dinero hacia canales informales y ocultos.
Větsina vědců-akademiků nepochybně doufá, že se takovýmto formálním protiopatřením podaří zahnat síly mamonu.
La mayoría de los científicos sin duda esperan que las medidas formales como esas detengan a las fuerzas de Mammon.
Etnocentrismus plyne z nezpochybněného přijímání věcí, které si nevědomky neseme sebou a které nemůžeme zahnat přijetím jiného postoje.
El etnocentrismo resulta de los entendimientos no cuestionados que cargamos inconscientemente con nosotros y los cuales no podemos disipar adoptando otra actitud.

Možná hledáte...