zahojit čeština
Překlad zahojit německy
Jak se německy řekne zahojit?
zahojit čeština » němčina
Příklady zahojit německy v příkladech
Jak přeložit zahojit do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Ale toto se musí nejprve zahojit.
Aber das muss erst verheilen.
Budeme ležet na pláži, dokud toho nebudeme mít dost. Necháme zahojit všechny jizvy.
Wir liegen nur am Strand rum, werden gesund lassen alle Narben heilen.
Chce zahojit poslední jizvy, které stále zůstávají.
Er will sich mit ihm versöhnen.
Dobře, můžu ti to zahojit, samozřejmě.
Ich kann ihn natürlich heilen.
Musíme tyto okupační rány zahojit.
Schwierig zu sagen.
Kůže se musí zahojit. - Zaplatím vám, kolik chcete.
Ich bezahle, so viel Sie wollen.
Viděli zvířatům do duše. a uměli zahojit rány, které tu objevili.
Sie sehen in die Seele der Tiere. und lindern ihren Schmerz.
A potom. Chci zahojit rány, které napáchala občanská válka.
Andererseits sind die Wunden des Bürgerkriegs noch nicht verheilt.
Zahojit všechny rány, co?
Die heilt alle Wunden, nicht?
Mám šrám na srdci. Nevím, jak ho zahojit.
Brandy, ich habe ein Loch im Herzen.
Ta zranění by se měla krásně zahojit.
Die Wunden müssten gut heilen.
Tvá medicína by měla ránu zahojit za jediný den.
Wir geben ihm Eure Medizin, dann wird die Wunde schnell verheilen.
Může se to zahojit, když to bude mít své podmínky.
Hier kann ich mich ausruhen und langsam genesen.
Prý dokáže zahojit všechno tělesné.
Man sagt, es kann alles aus Fleisch reparieren.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Irácký premiér Núrí Málikí, jenž zastupuje vládnoucí šíitsko-kurdskou koalici, vyjádřil naději, že diktátorův konec pomůže zahojit sektářské sváry.
Iraks Premierminister Nuri el Maliki, der die regierende schiitisch-kurdische Koalition vertritt, hat die Hoffnung geäußert, dass das Ende des Diktators dazu beitragen werde, die Gräben zwischen den Konfessionen zu überwinden.