zakřivení čeština

Překlad zakřivení německy

Jak se německy řekne zakřivení?

zakřivení čeština » němčina

Krümmung Wölbung
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zakřivení německy v příkladech

Jak přeložit zakřivení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Možná kvůli zakřivení času, kterým jsme prošli.
Vielleicht wegen des Zeit-Warps, den wir durchflogen.
Podle čtyřúhelníku, plochy, kolmice, zakřivení, vševidoucího oka!
Mit dem Winkelmaß, der Wasserwaage und dem allsehenden Auge.
Můžete si všimnout, obrovsky zvětšené lebky a ruky, která je nefunkční, strašného zakřivení zad. Mohl by jste se otočit, prosím?
Beachten Sie die extreme Vergrößerung des Schädels, den rechten Arm, der völlig nutzlos ist, die erschreckende Krümmung der Wirbelsäule.
A co tohle zakřivení? Tady?
Und diese Spaltung hier?
Svým nekonečným zájmem mě přivedla k řeči o navigaci, radarech, zakřivení Země a tak dále.
Ihre Neugierbrachte mich zumRedenüberNavigation,Radar, die Erdkrümmungund soweiter.
Víte Sire Isaacu, ten vtip závisí na pochopení relativistického zakřivení časoprostoru.
Sir Isaac, dieser Witz beruht auf dem Verständnis der relativen Krümmung der Raumzeit.
Ale zakřivení sloupu naznačuje, že stejné množství tlaku bylo vynaloženo na celou plochu ve stejnou chvíli.
Sieh mal, was aus dem Reporter wurde. - Tödlicher Autounfall. (Mann) Superman?
Zakřivení a vzdálenost naznačuje, že jde o Narny, ale nepotvrzuje.
Der Form nach könnten sie von einem Narn sein, aber das ist kein Beweis.
Možná, že to bude vlna vesmírného zakřivení.
Rührt daher die Fehlfunktion des Com-Systems?
Zakřivení nás obklíčilo jako dokola.
Dann müssen wir durch sie hindurch.
Vstoupili jsme do zakřivení, které je vyřadilo z provozu. Zřejmě i další systémy, v tělocvičně je zima.
Vielleicht ist das der Grund, warum es auf dem Sportdeck so kalt ist.
Pan Kim říkal, že jsme vstoupili do prostorového zakřivení.
Kim sprach von einer Raumverzerrung.
Řeknu to krátce, ten prstenec zakřivení nás totálně imobilizoval.
Der Verzerrungsring hat uns komplett lahm gelegt?
Myslíme si, že ta zakřivení neustále mění konfiguraci koridoru.
Die Raumverzerrungen verändern die Konfiguration der Korridore.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »