zakotvení čeština

Překlad zakotvení německy

Jak se německy řekne zakotvení?

zakotvení čeština » němčina

Verankerung Schlafwagenplatz Liegeplatz Ankerplatz
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zakotvení německy v příkladech

Jak přeložit zakotvení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jsme dobře zakotvení.
Wir liegen vor Anker.
Připravit k zakotvení!
Bereitmachen zum Andocken.
Skvělé místo k zakotvení, pane Robertsone.
Toller Anlegeplatz für ein Boot, Mr Robertson.
Pomocné rakety na maximum. Připravit k zakotvení.
Antrieb auf höchste Schubumkehr.
Měli jsme akorát tak dost energie na zakotvení na orbitě planety třídy M.
Wir gelangten gerade noch in den Orbit eines Planeten der M-Klasse.
Dokonce mi pomohl získat povolení k zakotvení pro mou loď.
Er besorgte mir eine Andockerlaubnis.
Birch koordinuje zakotvení pro dotankování ale mrví to, co má být ta nejjednodušší operace z učebnice.
Birch koordiniert die Schiffe zum Betanken, aber er macht einen Schlamassel aus der einfachsten Übung.
Přístavní poplatky za zakotvení manipulační poplatky a Bůh odpusť, přepravné.
Hafensteuern, Liegegebühren, Ladegebühren und auch noch Lotsengeld.
Ale pravda je, že se mi podařilo získat nezaujatý postoj, což mi umožnilo uvolnit některé své potlačené pocity a dostavila se katarze a zakotvení ve skutečnosti.
In Wahrheit konnte ich eine abstrakte Haltung einnehmen. mit der ich einige meiner verdrängten Gefühle befreien konnte. um mich letztendlich gereinigt selbstverwirklichen zu können.
Najděte místo na zakotvení. - Pane?
Suchen Sie einen Ort, an dem wir ankern können.
Stáhněte plachty. A připravte kotvu na zakotvení.
Segel einholen und bereitmachen, den Anker zu werfen.
Najdi místo k zakotvení.
Findet einen Ort zum Ankern.
Zahajuji manévr pro zakotvení.
Beginnen Andockmanöver.
Zakotvení proběhlo úspěšně.
Grünes Licht für hartes Andocken.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na mysl se okamžitě dere zákaz mučení, dodržování mezinárodních norem pro práva zajatců a zakotvení práva na sdružování a veřejné spolčování.
Beispiele sind die Ächtung von Folter, die Einführung internationaler Standards für Gefangenenrechte sowie Versammlungsfreiheit.
Kromě toho by měla FSB získat právní zakotvení prostřednictvím řádného ustavení - byl by to jakýsi institucionální kompromis mezi současným ryze politickým statusem a druhým extrémem v podobě smluvní organizace.
Darüber hinaus sollte das FSB durch eine ordnungsgemäße Gründung Rechtsfähigkeit erhalten - ein institutionelles Mittelding zwischen seinem derzeitigen rein politischen Status und dem Extrem einer Vertragsorganisation.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...