zapečetit čeština

Překlad zapečetit německy

Jak se německy řekne zapečetit?

zapečetit čeština » němčina

versiegeln siegeln
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zapečetit německy v příkladech

Jak přeložit zapečetit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Přikázal jsem ji zapečetit.
Ich ließ es versiegeln.
Já to jdu nahoru zapečetit.
Ich versiegele oben alles.
Jen vy můžete zapečetit její akta.
Sie sind die Einzige, die ihre Akte sperren konnte.
Je to jako by se někdo pokoušel zapečetit sarkofág zvenku.
Jemand hat wohl versucht, den Sarkophag von außen zu versiegeln.
Navrhuji zapečetit základnu a udělat čistící zásah.
Wir sollten alles abriegeln und durchsuchen.
Nechal jsem skříňky mechaniků zapečetit hned po tom incidentu, pane.
Ich ließ die Schließfächer der Takler gleich nach dem Unfall versiegeln.
Ne, zapečetit a hlídat.
Nein, versiegeln Sie den Container und behalten Sie ihn im Auge.
Musíme něčím úl zapečetit.
Wir brauchen etwas, das wir auf den Stock legen können.
Zapečetit dveře jedna!
Versiegele Tür Eins.
Musíme zapečetit tuhle místnost a postavit kyslíkový generátor.
Wir müssen diesen Raum abdichten und einen Luft-Generator konstruieren.
Cože?! Musí tohle místo zapečetit.
Kate, er versucht das Haus zu versiegeln, das hat er mir gesagt.
No, mohli bychom zapečetit všechny ventilace a potom napumpovat do potrubí nějaký plyn, co. zneškodňuje opice.
Nun, wir könnten die Öffnungen verschließen und dann die Leitungen mit einem Gas fluten. -.dass die Affen ohnmächtig werden.
Než jsme mohli zaútočit, byli jsme nuceni se zapečetit do jantaru.
Bevor wir zuschlagen konnten, mussten wir uns in Bernstein einschließen.
Chci tyhle parchanty zapečetit navždy.
Ich will diese Bastarde für immer wegsperren.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »