zatřást čeština

Příklady zatřást německy v příkladech

Jak přeložit zatřást do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nevěřím, že pouze blesky na hoře dokážou zatřást tvým srdcem jak ty tím mým.
Ich glaube nicht, dass der Donner eines Berges dein Herz bewegt, so wie du meines bewegst.
Zkuste s ním zatřást.
Vielleicht sollten wir abhauen.
Nemohl jsi se mnou zatřást, ty debile?
Konnten Sie mich nicht rütteln, Sie Arschloch?
Občas tím musíš zatřást. teče to.
Hier müssen Sie ein bisschen ruckeln.
Někdy musíš lidmi zatřást, když chceš odpověď.
Ich bin dafür, Antworten aus den Leuten rauszuholen, aber wenn du so was vorhast, dann sag mir vorher Bescheid!
Nechtěla jsi někdy vším zatřást?
Komm, hast du nicht Lust auf Veränderung?
Můj bože. Chcěla bych ti jednu vlepit a zatřást tebou.
Oh, mein Gott, ich möchte dich ohrfeigen und schütteln.
Musíš s nimi zatřást.
Sie müssen ruckeln.
Zatřást s čím?
Was ruckeln?
Musíš zatřást s tím klíčkem.
Am Schloss.
Musíš s ním zatřást.
Und ruckeln Sie.
Bratře, zkus trochu zatřást prsty.
Versuch mal, deine Zehen zu bewegen.
Musíme vyjít ven a zatřást se vší tou ponurostí.
Wir müssen rausgehen und diese ganze Traurigkeit vertreiben.
Pokud jsem to dobře pochopila, mohlo by to s námi trochu zatřást.
Wie ich höre, kann es ein wenig rumpeln.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vznikla zde pochopitelná touha utnout záplavu slov, vzít lidi za ramena a zatřást jimi.
Es gibt einen verständlichen Wunsch, dem Geschwafel ein Ende zu setzen, die Menschen an den Schultern zu packen und sie zu schütteln.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »