zjišťovat čeština

Překlad zjišťovat německy

Jak se německy řekne zjišťovat?

zjišťovat čeština » němčina

feststellen recherchieren
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zjišťovat německy v příkladech

Jak přeložit zjišťovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

A začali zjišťovat zranění, aby to mohli zapsat.
Sie überprüften die Verletzungen für den Bericht.
Nevím co to je, ale teď to zjišťovat nechci.
Ich weiß nicht, was es ist, aber ich will nicht herausfinden.
Prý o tom napsal studii. Není zajímavé zjišťovat, co a proč lidi rozrušuje?
Wenn einer unbequeme Schuhe anhat und schielt, stimmt was mit der Bewegung vorn und hinten nicht.
Jsem tady, abych zjistil, o co přesně tady jde. Hodlám to zjišťovat třeba celý den.
Ich bin hier, um aufzuklären, was hier gespielt wird, und wenn es den ganzen Tag dauern sollte.
Dobrá, ale kterej chudák to bude zjišťovat?
OK, und welche arme Sau muss es überprüfen?
A začnete zjišťovat, že je vše jinak, že se po vás požaduje tvořit za všech okolností, že jiní rozhodují a vybírají za vás.
Und du entdeckst, dass das nicht stimmt. Dass du egal unter welchen Umständen produzieren musst. Dass andere Leute für dich entscheiden.
To bych nechtěl zjišťovat, šerife.
Ich will das nicht rausfinden, Sheriff.
Dnes budeme zjišťovat, jak tato nemocnice uchovává život.
Heute werden wir erforschen, wie dieses Krankenhaus menschliches Leben erhält.
Bez pušky to zjišťovat nechci.
Ohne Waffe unternehme ich nichts.
Musíme číst a zjišťovat, co naším jménem dělají.
Wir müssen lesen und herausfinden, was sie in unserem Namen tun.
Kdyby letěl v dostatečné vzdálenosti před Enterise, mohl by zjišťovat anomálie a poskytnout nám dostatek času, abychom se jim vyhnuli.
Positionieren wir es weit genug vor der Enterprise, ist nach der Entdeckung Zeit für Ausweichmanöver.
Myslím, že teď není důležité zjišťovat, kdo tady velí.
Es scheint mir jetzt nicht so wichtig zu sein, wer das Schiff führt.
Zítra začnete. zjišťovat, kteří vaši příbuzní přežili.
Ab Morgen können Sie damit beginnen. nach überlebenden Familienmitgliedern zu suchen.
Začínala jsem zjišťovat, že vyšetřování vraždy je trochu komplikovanější, než jsem si myslela.
Ich stellte fest, dass eine Morduntersuchung etwas gefährlicher war, als ich gedacht hatte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropa začíná zjišťovat, že když udeří ekonomické otřesy, politika zmrazení mezd a ochrany stávajících pracovních míst nemůže než zpomalit - nikoli zmenšit - pokles celkové zaměstnanosti.
Europa lernt jetzt, dass dann, wenn es zu einem schlimmen Krach kommt, starre Lohntarife und der Schutz bestehender Arbeitsplätze den Abbau der Beschäftigung nur verlangsamen aber nicht verhindern können.
Úkolem historie není bránit veřejný pořádek či mravy, ale zjišťovat, co se stalo.
Die Aufgabe der Geschichtsforschung besteht nicht darin, die öffentliche Ordnung oder Moral zu verteidigen, sondern herauszufinden, was geschehen ist.
Rok nato jsem nastoupila do školy a začala zjišťovat, že svět sahá i za hranice Nairagie Enkare.
Im folgenden Jahr kam ich dann in die Schule und begann zu lernen, dass sich die Welt über die Grenzen von Nairagie Enkare hinaus erstreckte.
Jenže starověcí Řekové měli přírodní filozofii a Římané věřili, že je správné zjišťovat, co funguje, a pak toho využívat.
Doch hatten die alten Griechen die Naturphilosophie, und die alten Römer glaubten daran, herauszufinden, was funktionierte, und es anzuwenden.
Pro srovnání: po zkáze Světového obchodního střediska dostal Americký červený kříž tolik peněz, že musel přestat zjišťovat, kolik potencionální příjemci doopravdy potřebují.
Im Vergleich dazu, erhielt das amerikanische Rote Kreuz nach der Zerstörung des World Trade Centers so viel Geld, dass es jegliche Versuche aufgab, zu überprüfen wie viel Hilfe potentielle Empfänger brauchen würden.
Nedokážeme-li činit, co je třeba, abychom tyto instituce zefektivnili, budeme ve stále větší míře zjišťovat, že je jednotlivé státy zcela obcházejí.
Wenn wir nicht das tun können, was notwendig ist, um die Vereinten Nationen effektiver sein zu lassen, werden wir zunehmend feststellen, dass Länder sie gänzlich umgehen werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...