zjišťovat čeština

Překlad zjišťovat anglicky

Jak se anglicky řekne zjišťovat?

zjišťovat čeština » angličtina

probe ascertain find out
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zjišťovat anglicky v příkladech

Jak přeložit zjišťovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nemusím řešit lži, zjišťovat, co je skutečné a co ne.
I don't have to deal with lies in figuring out what is true, what is not.
Hele, nikdo z náš netuší, co se tady děje, ale teď není vhodná doba to zjišťovat.
Look. None of us know what's going on, but now is not the time to figure it out.
Není co zjišťovat.
There's nothing to investigate.
Žádný důvod, proč to zjišťovat.
No reason they should find out.
Začal jsem to zjišťovat.
I began to explore.
A začali zjišťovat zranění, aby to mohli zapsat.
And started to check the damage, just for the record.
Čekat a zjišťovat to radši nebudeme.
Let's not stay to find out.
Pouze začínáme zjišťovat, jaké zážitky mohou svést mladého člověka na scestí.
We are merely beginning to gain some insight into the experiences that sometimes will lead a young man astray.
Doufejme, že to nebudeme muset zjišťovat.
Let's hope we don't have to find out.
Není zajímavé zjišťovat, co a proč lidi rozrušuje?
Isn't it interesting how some people get attracted to things?
No jistěže dokážu! Ale nemám čas všeho nechat a zjišťovat to pro vás. Poslyšte, pánové.
Listen, gentlemen, I've been living and breathing this project. ever since I first got word of that big explosion out here last May.
Bojím se, že teď není čas to zjišťovat.
My machine has to face WOTAN before noon!
Jsem tady, abych zjistil, o co přesně tady jde. Hodlám to zjišťovat třeba celý den.
I'm here to find out exactly what this is all about. and I intend to do it if it takes all day.
Dává si u každého, než ho zatkne, zjišťovat majetkové poměry.
Before he arrests someone, he looks into their assets.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Úkolem historie není bránit veřejný pořádek či mravy, ale zjišťovat, co se stalo.
It is not the task of history to defend public order or morals, but to establish what happened.
Rok nato jsem nastoupila do školy a začala zjišťovat, že svět sahá i za hranice Nairagie Enkare.
The following year, I enrolled in school and began to learn that the world extended beyond Nairagie Enkare.
Jenže starověcí Řekové měli přírodní filozofii a Římané věřili, že je správné zjišťovat, co funguje, a pak toho využívat.
But the Classical Greeks had natural philosophy, and the Classical Romans believed in figuring out what worked and applying it.
Pro srovnání: po zkáze Světového obchodního střediska dostal Americký červený kříž tolik peněz, že musel přestat zjišťovat, kolik potencionální příjemci doopravdy potřebují.
In comparison, in the aftermath of the destruction of the World Trade Center, the American Red Cross received so much money that it abandoned any attempt to examine how much help potential recipients needed.
Nedokážeme-li činit, co je třeba, abychom tyto instituce zefektivnili, budeme ve stále větší míře zjišťovat, že je jednotlivé státy zcela obcházejí.
If we cannot do what it takes to make them more effective, we will increasingly find that nations will bypass them altogether.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...