zmateně čeština

Překlad zmateně německy

Jak se německy řekne zmateně?

zmateně čeština » němčina

verworren
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zmateně německy v příkladech

Jak přeložit zmateně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Asi to zní zmateně, ale viděl jsem tě tady a zároveň dál a dál jako dvě v dálce se sbíhající čáry.
Ich weiß, das ist nicht deutlich genug. Ich sah Sie hier und dennoch weiter weg. Und dann noch weiter weg.
Vím, že to znělo poněkud zmateně.
Ich weiß, das klang alles verwirrend.
Zmateně se na nás podíval.
Er schaute nach uns, verstört.
Sebastianovi nebylo dobře. Jeho oči vypadaly zmateně.
Ich sagte Ihnen doch, Sebastian fühlte sich nicht wohl.
Mluvil a choval se poněkud zmateně.
Sein Verhalten war etwas irritierend.
Když se ocitl znovu na hlavní plošině Orly, uprostřed předválečného nedělního odpoledne, kde nemohl zůstat, zmateně si pomyslel, že dítě, kterým byl, by tu mělo také být, a pozorovat letadla.
Wieder zurück am Hauptlandeplatz in Orly wo er jetzt an diesem warmen Vor-Kriegs-Sonntagnachmittag stand dachte er verwirrt daran, dass das Kind, das er einmal war, auch hier sei die Flugzeuge beobachtend.
Lidi, co velí, mají tendenci panikařit a běhat zmateně dokola v kruzích. V ten moment my udeříme.
Nun, die Aufsichtführenden neigen zur Panik. und laufen verwirrt im Kreis umher, und dann schlagen wir zu.
Ale dnes nebudu zmateně a bázlivě obdivovat nevyslovenou možnost tvého útěku do Kolína na papírovém draku.
Heute werde ich nicht verwirrt und zitternd die unglaubliche, verbotene Aussicht bewundern, dass du mit einem Drachen nach Köln läufst.
Pokud vypadám zmateně, je to díky tomu, co jsem viděl.
Das wäre sehr angenehm. Es wurden Zimmer vorbereitet.
Vidíš, jak zmateně čumí?
Siehst du nicht, wie enttäuscht er dich ansieht?
Promiň, že tě budím, vypadáš dost zmateně.
Tut mir Leid, dich zu wecken. Du siehst völlig benommen aus.
Řekni Batmanovi, že to byl lakros. ale vidím, že vypadá zmateně.
Sag Batman, ich spielte Lacrosse.
Osoby se zbavují svých sociálních návyků, ztrácí zábrany, zmateně balancují mezi rychlými změnami nálad, které je postihují.
Die Versuchspersonen werden ihrer sozialen Verhaltensmuster beraubt, verlieren jede Hemmung und unterliegen stark schwankenden Stimmungen, von denen sie völlig beherrscht werden.
A v sálech s těmi lavicemi tak zmateně, tak úzko je mi.
Und in den Sälen, auf den Bänken, Vergeht mir Hören, Sehn und Denken. Das kommt nur auf Gewohnheit an.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A nejen arabské: po celém světě se zahraniční politiky spěšně - a poněkud zmateně - revidují a přepisují.
Und nicht nur arabische; global werden außenpolitische Strategien hastig - und etwas konfus - überarbeitet und neu geschrieben.
Západ by působil zmateně, jeho spojenci by byli zdrceni a nepřátelé povzbuzeni.
Der Westen erschiene verwirrt, seine Verbündeten wären konsterniert und seine Feinde ermutigt.
Spojené státy, které se v potlačování rizik chemických zbraní staly světovým lídrem, působí zmateně.
Die Vereinigten Staaten, die zur führenden Macht bei der Eindämmung des Chemiewaffenrisikos geworden sind, scheinen verwirrt.
Co se týče Izraele, ten na arabské revolty zprvu reagoval zmateně.
Ursprünglich reagierte Israel konfus auf die arabischen Revolten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...