zpustošit čeština

Překlad zpustošit německy

Jak se německy řekne zpustošit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zpustošit německy v příkladech

Jak přeložit zpustošit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Podle toho, jak to chápu, by vaše loď mohla zpustošit celý povrch planety.
Ihr Schiff könnte die gesamte Planetenoberfläche verwüsten.
Chtěl jsem to vyjasnit, zbortit, zničit a rozdrtit, zpustošit, vyplenit a vyrabovat.
Ich wollte zerstören, einreißen, auslöschen, vernichten, verheeren, verwüsten und plündern.
Myslel jsem, že jsem to já, kdo to tady má zpustošit.
Ich dachte, es wäre meine Sache, alles zu durchwühlen und zu zerstören.
Legenda praví, že Aldeané zahalili svou planetu do temnoty, aby byla chráněna před nájezdníky a jinými nepřátelskými návštěvníky, kteří by ji chtěli vyloupit a zpustošit.
Die Legenden sagen, dass die Aldeaner den Planeten in Dunkelheit hüllen, um sich vor Invasoren zu schützen und um Kriegen zu entgehen.
A nech žoldáky zpustošit dům. - Nic se ti nestane.
Damit Montroses Schergen alles verwüsten.
Šli tam zpustošit laboratoř, ale byla zamčená, tak ukradli nějaké testy.
Sie wollten mutwillig das Labor beschädigen, aber es war verschlossen, also klauten sie Tests.
Zrušit. Zpustošit.
Verwüsten.
Viděla jsem černé muže napadnout Irsko a zpustošit ho v honbě za zlatem a kořistí.
Ich sah die Wikinger über Irland herfallen und wie sie in der Gier nach Gold alles zerstörten.
Jo, počasí může tyhle staré domy dost zpustošit.
So ein Unwetter kann so alte Häuser völlig verwüsten.
A to nás proto může zabásnout a zpustošit nám dům?
Das gibt ihm das Recht uns einzubuchten und unser Haus zu verwüsten?
Hodlá zpustošit každý kmen v Kentu, že?
Nicht die Belgier, Mr. Neville.
Viděla jsem, jak whisky dokáže zpustošit mysl, ale i tak se divím, že si tohle myslíš.
Hör zu. ich weiß, wie Whiskey den Verstand trübt. aber du kommst heute Abend zu mir. und klagst mich weswegen an?
Musíme zpustošit jejich města, ženy a děti.
Wir müssen ihre Städte vernichten, ihre Frauen und Kinder.
Pane, zpustošit Washingtonův tábor by bylo nebezpečné.
Sir, ein Streifzug gegen Washingtons Lager wäre lebensgefährlich.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »