plündern němčina

vyplenit, loupit

Význam plündern význam

Co v němčině znamená plündern?

plündern

gewaltsam/unrechtmäßig entwenden Die entlaufenen Häftlinge plünderten leerstehende Häuser. an sich nehmen Aus Angst vor Lebensmittelknappheit plünderten die Kunden die Regale. Die Kinder haben in Abwesenheit der Eltern den Kühlschrank geplündert.

Plündern

gewaltsame/unrechtmäßige Inbesitznahme fremden Eigentums
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad plündern překlad

Jak z němčiny přeložit plündern?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako plündern?

Plündern němčina » němčina

Rauben Erobern Ausrauben
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady plündern příklady

Jak se v němčině používá plündern?

Citáty z filmových titulků

Rosenthal wird für dich seine Speisekammer plündern.
Sedni si. Rosenthal ti připraví baštu.
Aber seit Prinz John das Land beherrscht, morden und plündern Guy von Gisbourne und seine Verräter.
Ale jen co uchvátil moc princ Jan, Guy z Gisbournu zabíjí a drancuje.
Plündern Sie uns aus, so viel Sie wollen, doch benehmen Sie sich höflich.
Oloupit nás můžete, ale mluvte slušně.
Nach Schlachten plündern sie die Verlierer!
Když cítí bitvu, loví ty poražené!
Es herrscht Not. Die Tugaren töten und plündern.
V zemi je teď velké utrpení jako hluboké jako moře, není záchrany od těch prokletých nájezdníků.
Wenn die Wikinger auszogen, in England zu rauben und zu plündern, segelten sie nie weit entfernt vom Festland.
Když se tedy Vikingové vydali rozkrást a vyplenit Anglii, nevzdálili se ani na okamžik mimo dohled pevniny.
Sie plündern, stehlen und brennen alles nieder. wobei sie an den Steilwänden des Vesuvs ihr Lager aufschlagen.
Rabují, kradou, všechno pálí. a tábor mají rozbitý ve srázech Vesuvu.
Dieses Plündern muss ein Ende haben!
Britští vojáci nejsou placeni? -Nejdou domů, když se jim zaplatí.
Denen war es egal, für wen sie kämpften, sie wollten plündern.
Byli to obyčejní zabijáci.
Wir dachten, wir könnten Bauernhäuser plündern, doch die waren alle leer.
Mysleli jsme, že něco ukradneme na farmách, ale domy byly prázdné.
In Uniform der Südstaaten. Sie plündern und rauben, wo sie nur können.
V okolí řádí banda psanců.
Die Banditen plündern unsere Ernte. Aber die Bank ist nicht imstande länger zu warten.
Banditi pobili zvěř, rozkradli úrodu, ale vaše banka nepočká.
Die Tataren plündern das Land. Es gibt Hunger, Epidemien. Doch das Volk arbeitet weiter, arbeitet, arbeitet.
Tataři třikrát za podzim, potom hlad, mor, a on pořád pracuje, pokorně nese svůj kříž.
Wenn wir hiermit fertig sind, möchte ich eine Küche plündern.
Až tady skončíme, vyplením nějakou kuchyni.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch wieder weisen sie auf die Vorteile hin: Die Ölbranche muss in ihrer nie endenden Suche nach weiteren Ölreserven den Kongress nicht um das Recht bitten, Alaska zu plündern.
Zároveň však titíž experti poukazují na světlou stránku: ropný průmysl nemusí při nekonečném hledání dalších zásob prosit Kongres o právo zplundrovat Aljašku.
Doch Wissenschaftlern erscheinen Intellektuelle wie Wanderer, die sich einfach Zugang zum Grundstück anderer Menschen verschaffen, das Obst pflücken und den Boden plündern.
Avšak akademici na intelektuály pohlíží jako na tuláky, kteří volně vnikají na pozemky cizích lidí, kde sklízí ovoce a plení půdu.
Und schließlich sollten Korruption und das Plündern öffentlicher Schatzkammern nicht zu dogmatisch betrachtet werden, denn dies bildet einen Teil des Systems.
A naposledy, nebrat korupci a drancování státní pokladny příliš dogmaticky; to patří k věci.
Denn während Kutschmas Regierung ihre Plattitüden von sich gibt, plündern ihre Spießgesellen das nationale Erbe und verteilen es an Freunde und Familie, während sie die Unabhängigkeit der Nation schänden, ausbeuten und an den Meistbietenden verkaufen.
Neboť zatímco Kučmova vláda plácá svoje otřepané nesmysly, její kamarádíčkové drancují národní dědictví, dávají je svým rodinám a přátelům a přitom znesvěcují, plení a rozprodávají nezávislost národa zájemcům, kteří nabídnou nejvyšší cenu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...