bezaubern němčina

okouzlit, očarovat

Význam bezaubern význam

Co v němčině znamená bezaubern?

bezaubern

intrans., trans. durch Charme oder Liebreiz für sich gewinnen trans. auf magische Weise in einen anderen Zustand versetzen
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad bezaubern překlad

Jak z němčiny přeložit bezaubern?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bezaubern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bezaubern příklady

Jak se v němčině používá bezaubern?

Citáty z filmových titulků

Wen willst du bezaubern?
Což se očekává i od tebe.
Meine Damen und Herren, heute treten wir zum letzten Mal in Frankreich auf denn der Zirkus Gomez wird sich morgen nach Amerika einschiffen von wo wir bald mit den neusten Attraktionen der neuen Welt zurückkommen werden, um sie zu bezaubern.
Dámy a pánové, ano, dnes naposled vystupujeme ve Francii. Zítra cirkus Gomez odpluje do Ameriky, odkud se navrátíme s novými atrakcemi, nad kterými budete žasnout.
Mr. Neville hat Fähigkeiten genug, um zu bezaubern, wo er nicht beeindrucken kann.
Pan Neville dokáže okouzlit tam, kde nezanechal stopu.
Ein Toast auf die Erdenmänner, die trotz ihrer Fehler die Fähigkeit haben, die Frauen vieler Planeten zu bezaubern, in allen Ecken des Weltalls.
Přípitek na pozemšťany, neboť i přes své mnohé vady, mají tu jedinečnou schopnost okouzlit ženy všech ras, ve všech koutech galaxie.
Ich konnte strahlen, wandern, die Welt bezaubern.
Já jsem mohl zářit, putovat, oslňovat svět.
Er war ein Mann, der es verstand, absolut jede Frau zu bezaubern.
Byl to muž, který uměl očarovat úplně každou ženu.
Du musst den alten Trottel nur bezaubern, damit seine Tage nicht leer sind.
Všechno, co musíš udělat, je zabavit toho starýho moulu. aby se tady nenudil.
Sie waren die einzige Frau in seiner Widerstandszelle, die er nicht. bezaubern konnte.
Se vší úctou, teď když jste předsedou vlády už nevklouznete ani do vlastní postele, aby si toho někdo nepovšiml.
Ich glaube nicht daran, dass Jüdinnen Arier bezaubern können.
Nevěřím těm pohádkám o tom, jak židovské ženy očarovávají árijce.
Du wirst meine Freunde bezaubern. Wenn wir jemals hinkommen.
Všichni mí přátelé si tě zamilují, pokud se za nimi vůbec dostaneme.
Die Erde schaut Bezaubern an; die Himmel haben ihres Bestes gemacht. Ich sehe, dass unser Heim, das unter ihrer Brust angeschmiegt wird.
Země je okouzlující, obloha modří zářící mezi nimi stojí náš domov.
Er besaß noch genug Parfum, um die ganze Welt zu bezaubern, wenn er es wünschte.
Pořád mu zůstávalo dostatek parfému, na to aby zotročil celý svět pokud by chtěl.
Verbringen Sie Zeit mit ihr, bezaubern Sie sie.
Strávit s ní nějaký čas. Okouzlit ji.
Oder ich kann jemanden bezaubern, damit der mich aus Zuneigung trinken lässt und hinterher alles vergisst.
Nebo mohu někoho oslnit, aby mě nechala pít krev z lásky, a pak na to vše zapomněla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Auf dem Parteitag schien er zu hoffen, den alten Obama wieder heraufzubeschwören, das Publikum zu bezaubern und auf Höhenflug zu gehen, doch stand dieser Mann einfach nicht mehr zur Verfügung.
Na sjezdu podle všeho doufal, že se mu podaří vyčarovat starého Obamu, aby okouzloval a šplhal k výšinám, jenže starý Obama už jednoduše nebyl k mání.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...