entreißen němčina

vytrhnout, vyrvat

Význam entreißen význam

Co v němčině znamená entreißen?

entreißen

vytrhnout (jemandem) einen Gegenstand gewaltsam durch kräftiges/ruckartiges Ziehen wegnehmen Ein junger Mann hat mir gestern die Digitalkamera entrissen. übertragen: jemandem etwas (Abstraktes) wegnehmen Der Fürst von Condé aus der Nebenlinie der Bourbon wollte Katharina von Medici die Regentschaft entreißen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad entreißen překlad

Jak z němčiny přeložit entreißen?

entreißen němčina » čeština

vytrhnout vyrvat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako entreißen?

Entreißen němčina » němčina

Eroberung Erbeuten Beraubung
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady entreißen příklady

Jak se v němčině používá entreißen?

Citáty z filmových titulků

Kaum betrete ich das Schloss mit etwas Fleisch, wollen seine hungrigen Diener es mir entreißen.
Jen vejdu do jeho hradu s kusem masa, už se po něm sápe jeho hladové služebnictvo.
Ich musste sie meinem Herzen entreißen.
Musela jsem si ho násilím vyrvat ze svého srdce.
Meinst du, du kannst Dunbar der SS entreißen?
Myslíš, že se ti povede Dunbara esesákům vyfouknout?
Die subtilen Verhöre sind vorbei. Ihr zuliebe und der Gerechtigkeit zuliebe werde ich alle Mittel, nur nicht Gewalt, bemühen, um ihr den Namen zu entreißen.
Kvůli ní samotné a kvůli spravedlnosti, použiji všech prostředků, kromě hrubé síly, abych to z ní vytáhl.
Sie ist ein Gut, das keine Macht der Welt dem Menschen entreißen kann.
O tuhle vlastnost. ho žádné zlo nemůže připravit.
Captain, Sie haben die Macht, uns die Kristalle gewaltsam zu entreißen.
Kapitáne, vy samozřejmě máte moc si krystaly od nás vynutit.
Sie entreißen nichts mehr von ihm heute.
Dnes už z něj víc nedostanete.
Mein Haupt krönt eine unfruchtbare Krone. ein dürres Zepter liegt in meiner Hand. Er wird für seinen Sohn es mir entreißen, dem selbst kein Erbe folgt.
Mně nasadily hluchý diadém, do ruky vtiskly hluché žezlo, které mi vyrve cizí rod, neboť můj syn prý vládnout nebude.
Man will ihr das Geheimnis entreißen, dass die Königin und Buckingham verbindet.
Chtějí ji mučit, aby prozradila královnino tajemství, týkající se Buckinghama.
Und euch vielleicht der Verdammnis und dem ewigen Höllenfeuer entreißen.
Zajisté nechcete zemřít jako hříšníci.
Ich wollte ihm die Waffe entreißen, aber ein Schuss ging los.
Skočil na mě a tak jsem vystřelil.
Ihr goldenen Glotzaugen füllen sich mit Blut, sie entreißen mir das Messer und ich.
Jejich zlaté vypoulené oči se náhle plní krví.
Ich schrecke vor nichts zurück, um sie Euch zu entreißen.
A udělám všechno, abych ji vyrval z těch vašich špinavých spárů.
Mein verehrter Minister, einem unserer Untertanen gelang es, dem Computer Geheimnisse zu entreißen, die die nationale Sicherheit betreffen.
Jednomu člověku se podařilo z našeho počítače vytáhnout tajné informace ministerstva obrany.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Den Kriegsherren ist ohnehin schon ein zu großes Mitspracherecht bei der Verteilung der Hilfe eingeräumt worden, und es könnte schwierig werden, ihnen dieses Recht wieder zu entreißen.
Už dnes totiž mají takový vliv na rozdělování humanitární pomoci, že zbavit je této výsady bude zřejmě velice těžké.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...