účinkovat čeština

Příklady účinkovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit účinkovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíte to dělat denně, pokud to má účinkovat.
Tem de a seguir, diariamente, para fazer bem.
Jed začne účinkovat až po hodině.
Diz que o veneno demora uma hora a fazer efeito?
Umrtvení už přestalo účinkovat?
A anestesia já passou?
Vyřiďte vašim, že s vámi bohužel nemůžu účinkovat.
Diga à sua família que agradeço, nas não posso juntar-me a vocês.
Netoužím ani účinkovat v televizi ani psát do časopisů pro ženy.
Não tenciono aparecer na televisão ou escrever numa revista feminina.
Za okamžik by měl začít účinkovat.
Ele deve começar a reagir em breve.
Vždycky pil šťávu projímavého účinku. Nikdy nevstal, dokud to nezačalo účinkovat.
Tomava café com o fortificante e se levantava com o efeito.
Když to přestalo účinkovat, udeřila na planetu masivní epidemie, a zabila většinu jejích obyvatel.
Quando foi embora, uma praga poderosa atacou o planeta. matando a maioria da populaçao.
Jaké kouzlo na tebe použila ta velmi inteligentní pokušitelka, že najednou chceš účinkovat v muzikálu?
O que essa rapariga de QI elevado, que sabe soletrar, quer é fazer-te deixar os estudos e meter-te num musical?
Zařízení by okamžitě začalo účinkovat a vyvolávat vznik života.
O aparelho causaria, de imediato, o Efeito Génesis.
Chtěla jsem účinkovat.
Vamos perder o espectáculo?
Řekni mi, až to začne účinkovat.
Diz-me quando estiver a fazer efeito.
Odteď spolu už nikdy nebudeme účinkovat.
De agora em diante, não actuaremos mais juntos.
Kdo by kdy věřil, že budu účinkovat v televizi?
Quem diria que eu iria estar no Johnny Carson Show?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakmile tato opatření začnou účinkovat, pravděpodobně se vyvinou soběstačná satelitní městečka, což dále sníží spotřebu energie související s dopravou a podpoří aktivnější občanskou společnost.
À medida que estas medidas produzem efeitos, as cidades satélites auto-suficientes irão provavelmente evoluir, reduzindo mais o consumo de energia relacionado com os transportes, enquanto promovem uma sociedade civil mais activa.
Ekonomický balzám aplikovaný na staré sociální a kulturní rány přestává účinkovat.
O bálsamo económico aplicado nas feridas sociais e culturais antigas está a perder a sua eficácia.

Možná hledáte...