účinek čeština

Překlad účinek portugalsky

Jak se portugalsky řekne účinek?

Příklady účinek portugalsky v příkladech

Jak přeložit účinek do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Účinek té látky zemře zároveň s ním.
O efeito das drogas morrerá com ele.
Jen mám na tebe zvláštní účinek.
Mas tenho um efeito estranho em ti.
Naše nástroje naznačují, že potenciální účinek prudce klesá po 1 400 metrech.
Os instrumentos indicam que o efeito potencial cai drasticamente depois dos 1.350 metros.
Účinek se dostaví, až to uschne.
Começa a fazer efeito. quando endurece.
Účinek je jen přechodný.
Garanto que o efeito é meramente transitório.
Tyto ženy mají zvláštní přitažlivý účinek. na muže z mé posádky, včetně mě.
Surtem um efeito magnético sobre os homens da minha tripulação, incluindo eu.
Znepokojuje mě téměř hypnotický účinek. jeho žen.
Preocupa-me o efeito quase hipnótico das mulheres.
Stále zcela nevysvětlitelný účinek Muddových žen na mou posádku roste.
O efeito das mulheres de Mudd sobre os homens continua inexplicável.
To musí být účinek muškátového koláče.
Deve ser o efeito de uma tarte de noz-moscada.
Tyto ženy mají magnetický účinek na muže z mé posádky, včetně mne.
Surtem um efeito magnético sobre os homens da minha tripulação, incluindo eu.
Znepokojuje mě téměř hypnotický účinek těch žen.
Preocupa-me o efeito quase hipnótico das mulheres.
Účinek sporný.
Eficiência questionada.
Moc se nedozvěděl a účinek elixíru brzy zmizí.
Não faz mal. O espião não sabe grande coisa, e os efeitos da poção desaparecerão rapidamente.
Až ten kámen bude pro tebe moc těžký, bude to znamenat, že účinek elixíru už pominul.
Quando essa pedra for muito pesada para ti, quer dizer que o efeito da poção terá desaparecido.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Odlesňování tak může mít destabilizační účinek na vzorce počasí a zesilovat četnost a závažnost extrémních jevů, jako jsou povodně a sucha.
A deflorestação pode ter assim um efeito desestabilizador nos padrões meteorológicos, amplificando a frequência e a severidade de eventos extremos tais como cheias e secas.
Celkový účinek ORP však zůstává sporný.
Mas o impacto global da APD é ainda duvidoso.
Všechny snahy stimulovat tvorbu pracovních míst lacinými penězi pouze zvýší růst množství peněz, což veškerý účinek na nezaměstnanost zvrátí.
Todos os esforços para estimular a criação de emprego ou o crescimento económico com dinheiro fácil, apenas irão impulsionar o crescimento dos preços, contrabalançando qualquer efeito sobre o desemprego.
Největší účinek ale nebudou mít reformy uvnitř jednotlivých zemí, nýbrž strukturální reforma institucionálního uspořádání eurozóny.
Mas será a reforma estrutural dos acordos institucionais da zona euro, e não as reformas no seio dos países, a que causará o maior impacto.
Scéna se liší, ale účinek je tentýž.
O cenário difere, mas o efeito é o mesmo.

Možná hledáte...