srkat | mrkat | zírat | tikat

říkat čeština

Překlad říkat portugalsky

Jak se portugalsky řekne říkat?

říkat čeština » portugalština

dizer proferir pronunciar falar chamar

Příklady říkat portugalsky v příkladech

Jak přeložit říkat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejsem povinnen ti to říkat.
Não posso dizer.
Katie je zas roztomilá a blonďatá, můžeš jí říkat Blair.
A Katie é gatinha e loira. Podia chamar de Blair.
Jeden s prázdnými rukávy kabátu, druhý kroutící se na těch dřevěných nožičkách, jestli se jim tak dá říkat.
Um, com nada nas mangas do casaco, o outro a vaguear naqueles pés de madeira, se se lhes pode chamar isso.
Nebudu Barbaře říkat, že jsi to řekl.
Eu não direi à Barbara que disse isso.
Nemusím mu to tedy říkat.
Então não tenho de lhe contar?
Můžu Vám říkat Alice? - Jestli chcete.
Posso tratar-te por tu?
Ale to ani nemusela říkat, to přece vím.
Mas é o que pretendeu.
Mám jim to říkat znovu?
Devo lhe dizer outra vez?
A nemusím ti přece říkat, co máš.
E não tenho que explicar-lhe o que ou como. cuidado.
Nemohu ji říkat po telefonu.
Não lha posso contar pelo telefone.
Nebo raději já to nebudu nikomu říkat.
Eu guardo-os debaixo do chapéu.
Nevadí, když vám budu říkat Dorothy, že?
Não se importa que lhe chame Dorothy, pois não?
Ano, ale asi bych jim to neměla říkat.
Sim, mas acho que não lhes devo dizer isso.
Vím, co budou říkat.
Eu sei o que vão dizer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Žádná svobodná společnost by neměla vládě dovolit, aby rozhodovala o tom, které aktivistické skupiny smějí říkat co, na základě vlastního přesvědčení.
Nenhuma sociedade livre devia permitir que o seu governo determinasse o que podem dizer os grupos defensores de uma causa e quais os que podem fazê-lo, com base nas suas convicções.
Někteří lidé kladou velký důraz na kontrolu informací, které jsou o nich zveřejňovány - proč je tedy v mnoha situacích nutíme říkat, zda jsou muži, nebo ženami?
Algumas pessoas consideram extremamente importante controlar as informações pessoais que são tornadas tornada públicas, então por que razão obrigá-las, em tantas situações, a dizer se pertencem ao sexo masculino ou feminino?
Schvalovat nekonvenční měnové politiky je bezpochyby totéž jako říkat, že je přijatelné pokřivovat ceny aktiv, jestliže existují jiné domácí tlaky omezující růst.
Aprovar as políticas monetárias não convencionais inquestionavelmente é o mesmo que dizer que é aceitável distorcer os preços dos activos se houver outras restrições internas no crescimento.
Samozřejmě, dnešní urbánní plochy jsou obrovské, rozmanité a pluralitní, takže se může zdát zvláštní říkat, že moderní město má určitý étos, jímž své obyvatele uvědomuje o kolektivním životě.
É claro que, as actuais áreas urbanas são enormes, diversificadas e pluralistas, por isso pode parecer estranho dizer que uma cidade moderna tem um etos que transmite a vida colectiva dos seus moradores.

Možná hledáte...