acelerar portugalština

zrychlit

Význam acelerar význam

Co v portugalštině znamená acelerar?

acelerar

aumentar a velocidade apressar

Překlad acelerar překlad

Jak z portugalštiny přeložit acelerar?

Příklady acelerar příklady

Jak se v portugalštině používá acelerar?

Citáty z filmových titulků

À noite vai acelerar para ultrapassar-nos. e permanecerá connosco para encontrar o comboio.
Po setmění se nás pokusí předjet a počká, až se připojíme ke konvoji.
Tenho de acelerar se vai apanhar aquele avião.
Budu na to muset šlápnout, jestli chcete stihnou letadlo.
Vamos acelerar o mais que pudermos, e se o retirarmos vivo óptimo.
Zrychlíme to, jak jen můžeme a jestli se k němu dostaneme zatímco bude žít, no, paráda.
Ele sabe mesmo acelerar.
Ten umí mašinu osolit.
Vamos acelerar o passo.
Nohy nám otupěly.
Vamos acelerar o passo!. Mantenham a formação!
Ti silnější drželi ty slabší.
Não pode acelerar?
Přijdeme pozdě.
Se acelerar agora, vai pagar depois.
Ušetříš čas, ale budeš platit.
Temos de acelerar.
Musíme naopak přidat.
Vamos parar de acelerar.
Už brzy přestaneme nabírat rychlost.
Temos de acelerar o treino.
Musíme urychlit náš trénink.
O que lhe deu para acelerar?
Kdo vám řekl, abyste zrychlil tempo?
Toca a acelerar.
Dělejte, zrychlete.
Estamos a acelerar.
Nabíráme rychlost, pane.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Em segundo lugar, a reforma do sistema hukou poderia aumentar a produtividade do trabalho, reduzir as desigualdades de rendimento, e acelerar a urbanização.
Za druhé by reforma systému chu-kchou mohla zvýšit produktivitu práce, snížit nerovnost příjmů a urychlit urbanizaci.
Seria difícil identificar razões mais convincentes para acelerar o progresso conducente à paridade de géneros.
Bylo by těžké formulovat pádnější důvody, proč pokrok směrem k rovnosti pohlaví urychlit.
Na verdade, deverá servir para acelerar a sua reversão.
Rozhodně by měla přispět k urychlení jeho obratu.
E também pode ter feito a sua parte para acelerar a sua chegada.
A možná se Fed také přičinil o to, aby tento vývoj urychlil.
Os membros do G-20 deveriam acelerar esforços para cumprir os seus compromissos de impulsionar a produtividade, e eliminar constrangimentos estruturais ao investimento, à concorrência, ao comércio, e aos empregos.
Členové G-20 by měli urychlit snahu o splnění svých závazků zvýšení produktivity a eliminace strukturálních překážek investic, konkurence, obchodu a tvorby pracovních míst.
Esse consenso permanecerá credível enquanto a reforma política continuar e o crescimento económico acelerar.
Tento konsensus zůstane důvěryhodný tak dlouho, dokud budou pokračovat politické reformy a hospodářský růst se bude zrychlovat.
Quer o designemos por este termo ou por um desejo de tirar umas férias da história, o Japão e o Reino Unido parecem estar a escolher um caminho que apenas irá acelerar o declínio.
Ať už mu říkáme takto, anebo ho označujeme za touhu vzít si dovolenou od dějin, každopádně se zdá, že Japonsko a Velká Británie dnes volí cestu, která jen urychlí úpadek.
Portanto, estará o mundo pronto para o Ébola, uma nova gripe letal, uma mutação do VIH que pudesse acelerar a transferência da doença, ou o desenvolvimento de novas estirpes multi-resistentes da malária ou de outros agentes patogénicos?
Je tedy svět připravený na Ebolu, na novou smrtelnou chřipku, na mutaci HIV, která by mohla urychlit přenos onemocnění, nebo na vývoj nových multirezistentních kmenů malárie či jiných patogenů?
Por outras palavras, as entidades reguladoras devem considerar os custos e benefícios dessas inovações em termos de saúde pública e acelerar a sua revisão.
Regulátoři by jinými slovy měli brát u těchto inovací v úvahu náklady a přínosy pro veřejné zdraví a urychlit posuzování.
Os representantes partilharam as melhores práticas, discutiram formas de acelerar a mudança numa série de sectores e procuraram soluções inovadoras para problemas antigos de gestão.
Delegáti se podělili o nejlepší postupy, diskutovali o způsobech, jak urychlit změny v řadě různých sektorů, a hledali novátorská řešení starých problémů řízení.
Se o crescimento dos EUA acelerar, a capacidade da América para consumir bens e serviços de outros países aumentará, impulsionando desse modo o crescimento à volta do mundo.
Pokud se zrychlí růst USA, zvýší se kapacita Ameriky spotřebovávat zboží a služby ostatních zemí, takže dostane vzpruhu růst po celém světě.
Esta é uma das razões pela qual a minha organização, a Aliança GAVI, foi criada: para ajudar a acelerar a introdução de novas vacinas e torná-las mais baratas e acessíveis nos países em desenvolvimento.
To je jeden z důvodů, proč byla založena moje organizace, aliance GAVI: aby pomáhala urychlovat zavádění nových vakcín a finančně i fyzicky je zpřístupňovat v rozvojových zemích.
A economia forte e dinâmica dos EUA, revigorada pelo gás de xisto barato e pelo acelerar da inovação, iria rejuvenescer a economia mundial como um todo.
Silná a dynamická americká ekonomika posílená levným břidlicovým plynem a urychlující inovace by oživila globální ekonomiku jako celek.
O campo pode providenciar uma avenida, para além dos chips de silicone 3D, para manter - ou mesmo acelerar - o ritmo da Lei de Moore, que preconiza que o número de transístores nos circuitos integrados usados pelos computadores duplica a cada dois anos.
Spolu s trojrozměrnými křemíkovými čipy by tento obor mohl nabídnout nový směr vedoucí k udržení - nebo i urychlení - Mooreova zákona, podle něhož se počet tranzistorů na integrovaných obvodech používaných v počítačích zhruba každé dva roky zdvojnásobí.

Možná hledáte...