agitar portugalština

třást

Význam agitar význam

Co v portugalštině znamená agitar?

agitar

abanar, sacudir excitar

Překlad agitar překlad

Jak z portugalštiny přeložit agitar?

Příklady agitar příklady

Jak se v portugalštině používá agitar?

Citáty z filmových titulků

Só me vai convencer a aceitar uma sugestão sua se me apontar um objecto reluzente e o agitar.
Další tvé návrhy budu poslouchat jedině tehdy. když mi budeš před očima držet blýskavý předmět a točit s ním.
Alguma coisa está a agitar-te.
Jsi rozrušená.
Olha como o rio velho ficou cansado de agitar a correnteza. e decidiu descansar durante algum tempo.
Vypadá to, že se tahle stará řeka už unavila z toho skákání a rozhodla se na chvíli si odpočinout.
Mas o que. Saiam daqui e comecem a agitar.
Ty slez a uklid tu!
Não são os fósforos, senhor. São muitos pés a agitar a gordura, que soltam os gases.
Kouř z cigaret nás zabije a ne granáty.
Passámos a noite a agitar a lanterna.
Celou noc jsem svítil baterkou.
Está a agitar o paciente, pare.
Tím křikem znervózňujete pacienty!
Agitar, manter os homens em ebulição.
Podnětný a burcující.
Agitar.
Setrást.
Não devia ter-me deixado confundir. agitar-me.
Nechal jsem se od nich všech zmást.
Agitar as coisas, claro.
Dělat potíže.
Agitar.
Chvění.
Atrás de mim, ouvem-se os morteiros e o som agudo dos rockets, com a batalha pelo controlo desta volátil república a agitar as bases desta velha cidade.
Za mnou slyšíte dunění minometů a svist raket. Boj o moc nad touto nestabilní republikou otřásá samotnými základy tohoto starobylého města.
Mas é maravilhoso de manhã, tenho de reconhecer. Mas, ao almoço, bebe uma garrafa de vinho ordinário. Seis copos, e fica pronto para agitar as massas.
Ráno je zlatej, to mu hned musím podat prcka, ale v poledne už je to flaška červenýho, stačí šest dvojek a už agituje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NOVA IORQUE - A recente decisão de um tribunal de recurso dos Estados Unidos ameaça agitar os mercados globais da dívida soberana.
NEW YORK - Nedávné rozhodnutí odvolacího soudu Spojených států hrozí obrátit globální trhy suverénních dluhů vzhůru nohama.
O julgamento económico sonoro e a discrição também são necessários, dada a necessidade de se ponderar os riscos das políticas alternativas e a facilidade com que os mercados financeiros se podem agitar.
Nezbytný je také zdravý ekonomický úsudek a uvážlivost, a to vzhledem k potřebě zvažovat rizika různých politik i vzhledem k tomu, jak snadno lze rozvířit finanční trhy.
Quem poderia prever que no prazo de uma década, um soldado corso iria conduzir o exército francês até às margens do Nilo, ou que as Guerras Napoleónicas iriam agitar a Europa até 1815?
Kdo tehdy předpokládal, že jeden obskurní voják z Korsiky dovede během deseti let francouzskou armádu ke břehům Nilu nebo že napoleonské války budou rozvracet Evropu až do roku 1815?
O papel do tecno-estado é agitar o mundo em direcção a resultados positivos.
Úkolem pro technopolitikum je vést svět k pozitivním výsledkům.
Mas quanto mais o sexo é reprimido e as pessoas são manipuladas para temê-lo maiores são as hipóteses de violência sexual, porque qualquer pessoa, homem ou mulher, que possa agitar os nossos desejos sexuais, torna-se um alvo potencial da nossa raiva.
Čím více sexu však bude potlačováno a čím více lidí nuceno se ho obávat, tím větší bude pravděpodobnost sexuálního násilí, protože každý, kdo by mohl rozněcovat naše sexuální touhy, ať už jde o muže či ženu, se stane potenciálním terčem našeho hněvu.

Možná hledáte...