bydlící čeština

Příklady bydlící portugalsky v příkladech

Jak přeložit bydlící do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Lid bydlící v temnotách uvidí veliké světlo.
O povo que jazia nas trevas, viu resplandecer uma luz.
Turista bydlící v hotelu Varšava.
É um turista hospedado no Warsaw.
Nikoho nezajímají lidi bydlící u chemické skládky!
Ninguém paga para ver pessoas a viverem junto de resíduos químicos.
Za posledního dva a půl roku měla fronta tendenci stěhovat se asi jako Francouz bydlící vedle bordelu, a zrovna včera večer museli němci o míli postoupit a my přistály na špatný straně.
Durante dois anos e meio a fronteira ocidental parecia estar tão próxima de se mudar quanto um francês que vive ao lado de um bordel, e ontem à noite os alemães avançam uma milha e nós aterramos do lado errado.
Vím, že lidé bydlící v prosklených bytech by neměli házet kameny, bla, bla, bla. Ten chlap je paranoik.
Sei que quem pecou não devia atirar pedras, mas aquele tipo é paranóico.
Porvali se navzájem, jako o život.. po návštěvě domu ženy bydlící několik bloků nad vámi.
Espancaram-se um ao outro e estiveram a ponto de se matar depois de visitar a casa de uma mulher que vive uns quarteirões abaixo.
Milý, ctihodný pár, bydlící na hlavní třídě.
Será um final feliz? Um par bonito e respeitável vivendo numa linda casa?
Tvá sestra, tví přátelé, a všichni lidé bydlící v Sunnydale. Oni tě nepodporují.
A Sua irmã, os seus amigos, todos que criou em Sunnydale. já não são tão reconfortantes.
Byli tam doslova 4 lidi bydlící v bytě jako krabička od sirek. Protože neměli na nájem.
Haviam 4 pessoas morando num apartamento do tamanho de uma caixa de sapatos porque não tinham dinheiro para a renda.
Tak jsem přemýšlela, co kdyby se ze mě stala bydlící?
Então estava a pensar. Então, que tal eu vir morar para aqui?
Bydlící co?
Morar onde?
A práce v Javě - jsi v tom až moc dobrá na dceru modelky bydlící na horním Manhattonu, která nikdy nepracovala.
E o emprego. És uma trabalhadora da indústria exemplar, para a filha de uma modelo a viver no Upper West Side, que nunca teve um emprego.
Všichni v této oblasti budou posláni do krytu pod radnicí. a všichni bydlící v severní polovině půjdou do poliklinky.
Todos os desta zona vão para o abrigo do edifício da câmara. Todos os do lado Norte vão para o abrigo da clínica.
Rozhodl jsem se strávit můj jediný den mezi živými s tebou, sladká. trvale bydlící.
Escolhi passar o meu dia entre os vivos contigo, doce. Residente.

Možná hledáte...