combinar portugalština

spojit, splynout, smísit

Význam combinar význam

Co v portugalštině znamená combinar?

combinar

reunir em grupos juntar em certa ordem juntar um corpo com outro para resultar outro corpo diverso ordenar; coordenar; dispor; aliar; harmonizar; conciliar; ajustar; pactuar; contratar; concordar; acordar; convencionar; assentar; misturar; unir; calcular; comparar; consubstanciar estar de acordo condizer harmonizar-se harmonizar-se

Překlad combinar překlad

Jak z portugalštiny přeložit combinar?

Příklady combinar příklady

Jak se v portugalštině používá combinar?

Citáty z filmových titulků

Ou como se tentasses combinar com o carro desportivo dele.
Nebo že se snažíš ladit s jeho sporťákem.
Com sapatos de vela para combinar e botões de pérola.
S botama ve stejný barvě. A s velkýma perleťovýma knoflíkama.
Não faz mal combinar alguns negócios com prazer.
Nikdy neuškodí zkombinovat potěšení s troškou obchodu.
O comité do acampamento vai ter convosco de manhã para combinar tudo.
Zítra ráno vás navštíví výbor kempu. - Policie?
Deviam usar óculos a combinar com elas, ou andarem de bengala.
Hodily by se vám k nim brejličky nebo hůlka.
Porque ao combinar energia atómica com jactos de propulsão, radares e mísseis teleguiados. Imagine.
Zkombinuj atomovou energii, tryskový pohon, radar a řízené střely, pak si představ.
Vamos combinar o seguinte.
Něco vám řeknu.
Pode sempre combinar um encontro com ele num. num pequeno café nas redondezas na zona internacional.
Vždycky s ním můžete zařídit setkání. v nějaké malé kavárně v mezinárodním sektoru.
Podem combinar os dois mais tarde.
To si domluvíte později.
Não podes combinar acabar com o Half Moon e não com o Barb.
Nečekej, že vypálí Půlměsíc a nechají Barb na pokoji.
Vou combinar com ele.
Domluvím to s ním.
Ter filhos parece combinar consigo, sabe?
Mateřství vám svědčí, víte to?
Estou a tentar combinar uma coisa aqui.
Snažím se tu cosi domluvit, jestli dovolíte.
E este casamento irá combinar as nossas forças e proteger o nosso povo dos Vikings.
A toto manželství sloučí sílu Walesu a Northumbrie k ochraně našeho lidu před vikingským pleněním.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Isto torna a OTAN única: é a única organização multilateral que consegue combinar os sistemas mais complexos dos países mais capazes do mundo para criar um todo eficaz.
V tom je NATO jedinečné: je jedinou multilaterální organizací, která dokáže propojit ty nejkomplikovanější systémy světově nejzdatnějších zemí a vytvořit tak efektivní celek.
Os dispositivos e sistemas hospitalares deviam ter a capacidade de combinar várias fontes de informação.
Lékařské přístroje a systémy v nemocnicích by měly být schopné kombinovat mnoho různých informačních zdrojů.
O futuro da Europa e do euro dependem agora dos líderes políticos da zona euro serem capazes de combinar um pouco de conhecimento económico com um sentido visionário e uma preocupação pela solidariedade Europeia.
Budoucnost Evropy a eura nyní závisí na tom, zda politické špičky eurozóny dokážou zkombinovat špetku svého chápání ekonomiky s vizionářským smyslem pro evropskou solidaritu a zájmem o ni.
Se os EUA pretenderem uma estratégia mais equilibrada para aumentar a estabilidade regional, deverão combinar criteriosamente a resolução e a pacificação, bem como desenvolver um procedimento militar que reflicta esta combinação.
Vyváženější strategie USA ke zvýšení regionální stability vyžaduje uvážlivou kombinaci rozhodnosti a uklidňujícího ujištění a vojenský přístup, který bude tento mix reflektovat.
As cidades são os sítios onde se reúnem as pessoas que se especializaram em diferentes áreas, permitindo às indústrias combinar o seu conhecimento.
Města jsou prostorem, kde se shromažďují lidé specializovaní v různých odvětvích, což průmyslu umožňuje kombinovat jejich know-how.
Ela deve combinar as duas, se quiser sobreviver.
Chce-li přežít, musí kombinovat obě.

Možná hledáte...