compra portugalština

nákup, trh

Význam compra význam

Co v portugalštině znamená compra?

compra

(Comércio) ato ou efeito de comprar  a compra da casa foi um processo longo e desgastante (Comércio) a coisa comprada  coloquei as compras no carro e voltei para casa suborno

Překlad compra překlad

Jak z portugalštiny přeložit compra?

compra portugalština » čeština

nákup trh přejímka pořízení pořizování nakupování koupě

Příklady compra příklady

Jak se v portugalštině používá compra?

Citáty z filmových titulků

Compra-se tudo o que se quer.
Umíte si všechno jen koupit.
Na próxima paragem compra comida.
Až příště zastavíme, koupíš něco k jídlu.
O recepcionista diz que ele compra tudo à menina Tremont incluindo a roupa.
Včetně šatů. Opravdu?
Se usasse os óculos, veria o que compra.
Když si vezmete brýle, uvidíte, co máte.
Compra-a e vende-a.
Kupuje ho a prodává.
Só que não a compra. Vende-a.
On jen prodává.
Temos um pedido de compra de 60.000 acções. para o Ross da Bay State Power, a subir até aos 30.
Máme příkaz koupit 60,000 akcií pro Rosse z Bay State Power.
Eu vim aqui propor-lhes a compra da propriedade.
Chci koupit Taru.
Não foi muito difícil. São poucas as coisas que o dinheiro não compra.
Peníze jsou všemocné.
O rádio é uma caixinha que se compra a prestações. e antes de o sintonizares, já apareceu um novo modelo.
Rádio je malá krabička, kterou si koupíš na splátky. a než ji naladíš, dozvíš se, že už vyrobili nový model.
Compra uns novos livros de Direito.
Kup si nové právnické knihy.
Compra-os.
Přivez je.
Compra-la?
Koupíte?
Compra bilhetes para o comboio das 12:00 de amanhã.
Sežeňte jim jízdenky na zítřejší poledne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

E a volatilidade dos preços, se for provocado pela seca ou por políticas nacionais míopes, poderia impedir investimentos na agricultura e diminuir o poder de compra dos pobres.
A cenové výkyvy, ať už je způsobí sucho nebo krátkozraká státní politika, mohou odradit investice do zemědělství a snížit kupní sílu chudých lidí.
Altos funcionários Chineses, no entanto, não aceitaram a explicação de Noda, e interpretaram a compra como prova de que o Japão está a tentar perturbar o status quo.
Vedoucí čínští představitelé však Nodovo vysvětlení nepřijali a interpretovali koupi ostrovů jako důkaz, že se Japonsko snaží porušit status quo.
Recentemente em Beijing, analistas Chineses disseram-me que acreditam que o Japão esteja a entrar num período de nacionalismo militarista de direita, e que a compra das ilhas seria um esforço deliberado para começar a desfazer a obra do pós-IIGG.
Čínští analytici mi nedávno v Pekingu sdělili, že podle jejich přesvědčení vstupuje Japonsko do období pravicového militaristického nacionalismu a že odkoupení ostrovů je záměrnou snahou začít nahlodávat poválečné uspořádání.
E, ao utilizarem a paridade do poder de compra, que mede o custo do mesmo cabaz de bens e de serviços em diferentes países, os economistas podem ajustar o PIB para conhecerem melhor os níveis de vida.
A používáním takzvané parity kupní síly, která měří cenu totožného koše zboží a služeb v různých zemích, mohou ekonomové upravovat HDP tak, aby získali výstižnější obrázek o životní úrovni.
A compra, por parte de investidores estrangeiros, de obrigações soberanas e de empresas dos mercados emergentes quase triplicou entre 2009 e 2012, tendo atingido 264.000 milhões de dólares.
Nákupy suverénních a firemních dluhopisů v zemích s rozvíjejícími se trhy ze strany zahraničních investorů se v letech 2009 až 2012 téměř ztrojnásobily a dosáhly hodnoty 264 miliard dolarů.
Tenho esperança de que aumentem os seus esforços - e que pensem bem em como garantir que todos os sectores das economias dos países receptores beneficiem através de processos locais de compra.
Doufám, že své úsilí vystupňují - a že budou usilovně přemýšlet o tom, jak zajistit, aby všechny sektory ekonomiky v zemích příjemců prosperovaly prostřednictvím místních veřejných zakázek.
Enquanto a falta de confiança do consumidor e a perda de poder de compra das famílias se intensificam com a recessão, as projecções do fim da crise são repetidamente repelidas e aqueles que suportam a austeridade estão a perder a esperança.
Klesající spotřebitelská důvěra a kupní síla domácností prohlubují recesi, prognózy skončení krize se opakovaně posouvají dozadu a lidé nesoucí zátěž úsporných opatření ztrácejí naději.
Então, ao invés de despenderem dinheiro no pagamento de despesas médicas, estarão a aumentar o seu rendimento e o seu poder de compra, contribuindo assim para o crescimento da economia.
Namísto vynakládání peněz na úhradu zdravotnických účtů tak posilují svůj příjem a výdajovou schopnost. Obojí přispívá k růstu ekonomiky.
Mas muitos analistas têm questionado as estimativas feitas pelo Banco Mundial, baseadas na actual linha de pobreza, que passou em 2008 de um dólar para 1,25 dólares por dia, em termos de paridade do poder de compra (PPC).
Mnoho analytiků však zpochybnilo odhady opírající se o současnou definici hranice chudoby, kterou stanovila Světová banka a jež se v roce 2008 zvýšila z 1,0 na 1,25 dolaru denně, měřeno podle parity kupní síly (PPP).
Mas, mais do que um símbolo, a compra de bens de luxo pode indicar o sucesso futuro, devido à vantagem selectiva que o exibicionismo proporciona.
Nákup luxusního zboží však není pouhým symbolem, ale díky selektivní výhodě, kterou jeho vystavení propůjčuje, by mohl indikovat budoucí úspěch.
Da mesma forma, a compra de bens de luxo requer recursos financeiros substanciais.
Také nákup luxusního zboží vyžaduje značné finanční zdroje.
Os cosméticos, tal como todos os produtos de luxo, ganham influência não pela sua produção, ou até mesmo pela sua compra, mas pela sua visibilidade.
Kosmetika stejně jako všechny luxusní výrobky získává vliv nikoliv v důsledku výroby, ba ani nákupu, nýbrž v důsledku své viditelnosti.

Možná hledáte...