confusão portugalština

zmatek, nedorozumění

Význam confusão význam

Co v portugalštině znamená confusão?

confusão

ato ou consequência de confundir; situação em que se encontra algo confuso; caos falta de ordem, de método, de organização; desordem falta de clareza 1. ato ou consequência de confundir; situação em que se encontra algo confuso; caos

Překlad confusão překlad

Jak z portugalštiny přeložit confusão?

Příklady confusão příklady

Jak se v portugalštině používá confusão?

Citáty z filmových titulků

No meio daquela confusão toda, Georgia lembrou-se da promessa.
Uprostřed veselé vřavy si Georgia vzpomněla na horu slibů.
É uma grande confusão.
Musím říct, myslím že budu opatrná.
Odeio tanta confusão.
Ale udělám to pod jednou podmínkou. že mě doprovodíš k oltáři, zlato.
É o melhor sítio, quando começar a confusão.
To je místo pro něj, když začnou problémy.
Desculpe a confusão, fomos à missa, e o sermão durou mais de 45 minutos!
Omluvte to veselí. Byli jsme v kostele a kázání trvalo téměř hodinu.
Não vou apenas divorciar-me de si, mas também lhe vou bater. se voltar a armar uma confusão assim.
Rozvedu se s tebou a ještě ti dám co proto, jestli mě ještě někdy zatáhneš na podobný večírek.
Quando os jornalistas me telefonaram sobre a confusão em Strand.. conseguiacalmá-los.
Když mi novináři volali kvůli těm výtržnostem ve Strandu, dokázal jsem je uklidnit.
Só não queria envolvê-la nesta confusão.
Jen jsem ji nechtěl zaplést do tohohle.
Sinto o cheiro de confusão!
Nekibicuj. - Nebo srdcovou dámu.
Por que armas confusão?
NeděIej potíže.
Que confusão é esta, Charters?
Proč ten zmatek, Chartersi?
Deve estar a fazer alguma confusão.
Mýlila jste se.
Eu bem te disse que era muita confusão por nada.
Říkal jsem to, zbytečný povyk.
Se não anda armado, não se mete em confusão.
Pokud nemá pistoli, nemůže se mu nic stát.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas hoje, vemo-nos envolvidos numa confusão colossal, fizemos asneira no controlo de uma máquina delicada, cujo funcionamento não compreendemos.
Dnes jsme však zabředli do kolosální bažiny, chybovali jsme při ovládání jemného stroje, jehož fungování nerozumíme.
Embora não tenha produzido um governo limpo e eficaz, parece haver um conforto considerável na crença popular de que, trabalhando em conjunto, os paquistaneses encontrarão uma forma de sair da confusão em que se encontra o país.
Ten sice nevedl ke vzniku čisté a efektivní vlády, ale lidé zjevně nacházejí značnou útěchu v přesvědčení, že prostřednictvím vzájemné spolupráce najdou Pákistánci cestu z bahna, v němž se země ocitá.
Na minha confusão subsequente, inseri os documentos urgentes do meu patrão num caixote do lixo que, para mim, se parecia muito a uma caixa de correio.
V následném zmatku jsem vhodil naléhavé dokumenty pro svého zaměstnavatele do odpadkového koše, který mi hodně připomínal poštovní schránku.
É completamente diferente se a colónia for simplesmente na porta ao lado e o poder colonial estiver rodeado de países com uma simpatia limitada por uma confusão que é, em grande parte, da sua autoria.
Ale něco úplně jiného je, když tato kolonie leží v těsném sousedství a koloniální mocnost je obklopena státy s velmi omezeným pochopením pro chaos, který vyvolává převážně ona sama.
Mas, no meio da confusão política e religiosa resultante - e, porque as autoridades religiosas permanecem em silêncio perante a retórica islâmica - nenhum estado muçulmano pode resolver os seus problemas internamente.
Vzhledem k výslednému politickému a náboženskému zmatku - a také proto, že náboženské autority tváří v tvář islamistické rétorice mlčí - však žádný muslimský stát nemůže vyřešit své problémy pouze domácími prostředky.
Na verdade, agora que o choque e a confusão iniciais deram lugar a uma perspectiva mais sóbria, os ataques terroristas daquele dia horrível são vistos cada vez mais -como deveriam ser - como um entre vários outros marcos nacionalistas.
Jakmile však počáteční šok a zmatek ustoupily střízlivějšímu pohledu na věc, pak teroristické útoky z onoho strašlivého dne stále více vypadají jako jeden z bezpočtu jiných nacionalistických milníků - a je to správný pohled.
CAMBRIDGE - Não há nada melhor que a linguagem vaga para causar confusão - ou para facilitar o consenso.
CAMBRIDGE - Nic nenapáchá spoušť - nebo nezprostředkuje konsensus - spolehlivěji než mlhavý jazyk.
De um lado, os Estados Unidos, a União Europeia, a Turquia, a Jordânia, a Arábia Saudita e o Qatar apoiam a oposição - uma confusão de facções armadas com diversas agendas e ideologias que vão desde a síria nacionalista à jihadista mundial.
Na jedné straně podporují Spojené státy, Evropská unie, Turecko, Jordánsko, Saúdská Arábie a Katar opozici - změť ozbrojených frakcí s odlišnými agendami a ideologiemi, od syrských nacionalistů až po globální džihádisty.
Vejam com atenção a confusão que há no Conselho de Segurança das Nações Unidas em relação à guerra civil na Síria.
Vezměme si, jaký zmatek zavládl v Radě bezpečnosti Organizace spojených národů kvůli občanské válce v Sýrii.
Na verdade, o mais grave perigo para as universidades Europeias reside num prolongado período de confusão sobre os seus objectivos principais.
A právě vleklé období nejasnosti ohledně jejich hlavních cílů je pro evropské univerzity největším nebezpečím.

Možná hledáte...