dalece čeština

Příklady dalece portugalsky v příkladech

Jak přeložit dalece do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak dalece můžete věřit té mapě?
Quanto se pode confiar nesse mapa?
Tak dalece já asi žertovat nebudu. - Poslužte si.
Eu não chego a esse ponto.
Jak dalece bude Jim jednat v zájmu Julese?
De que forma ia o Jim agir a favor do Jules?
A jak dalece ve svém vlastním?
E de que forma para ele mesmo? Nunca o saberia.
Tak dalece nemohli pokročit.
Não tinham progredido tanto.
To dalece přesahuje vše, čeho člověk kdy dosáhl.
Isso ultrapassa tudo o que o Homem conseguiu.
Jak dalece se mu máte plést do soukromí?
Nunca se sabe até onde é que nos podemos envolver nas suas vidas.
Jak dalece jste v tom implikován vy?
Até onde você se comprometeu?
Tak dalece je vše v pořádku.
Até agora tudo bem.
Nevíme, jak dalece je poškozena, či podaří-li se nám ji přivézt domů.
Nao sabemos dos danos existentes. ou se poderemos leva-la pra casa.
Myslím, že dalece převyšuješ ostatní dívky ve tvém věku.
Sabes, eu acho que estás bem mais à frente das raparigas da tua idade.
Troi, vy ho znáte léta. Jak dalece mu lze věřit?
Troi, você conhece-o há anos, até que ponto podemos confiar nele?
Dobré činy dalece převažují jakékoli.
As obras do homem sobrelevam em muito as suas.
To dalece přesahuje mé povinnosti.
Isto vai muito além do cumprimento do dever.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vliv Globálního fondu však dalece přesahuje samotný počet zachráněných životů.
Mas o impacto do Fundo Global estende-se muito para além das vidas salvas.
Mobilizace domácích zdrojů, peníze zasílané domů lidmi pracujícími v zahraničí, soukromé dluhy, majetkové toky i příspěvky od filantropů dnes dalece přesahují oficiální rozvojovou pomoc.
A mobilização dos recursos domésticos, as remessas de trabalhadores expatriados, os fluxos privados de dívida e capital, e as contribuições filantrópicas excedem a ajuda internacional oficial por uma larga margem.
Zmíněný pokrok, který dalece přesahuje hranice Indie, je vyústěním desetiletí globálního aktivismu, jenž zpochybnil logiku současných potravinových systémů jako nikdy předtím.
Este progresso, que se estende muito além da Índia, acontece uma década depois de um activismo global que desafiou, como nunca antes, a lógica dos sistemas alimentares já existentes.
Karibik například dalece překonává Brazílii.
As Caraíbas, por exemplo, superam de longe o Brasil.
Ekonomické hranice Japonska však dalece přesahují Asii a Pacifik a vedou až do Latinské Ameriky a Afriky - což je další důvod, proč opustit do sebe zahleděný přístup, který jsme dlouho zaujímali.
Mas as fronteiras económicas do Japão estendem-se bem além da Ásia e do Pacífico, até à América Latina e África - mais uma razão para abandonar a nossa perspectiva introspectiva de longa data.
Nepříznivý efekt - na mobilitu, produktivitu a růst - je anebo bude díky poptávce dalece převyšující nabídku stále více patrný.
Sendo a procura muito superior à oferta, os efeitos adversos - em termos de mobilidade, produtividade e crescimento - são (ou serão) cada vez mais evidentes.
Dnes už přitom víme, že přínosy vakcín dalece přesahují počet zachráněných životů.
Por outro lado, sabemos agora que o valor das vacinas vai muito além do número de vidas salvas.

Možná hledáte...