direção portugalština

směr

Význam direção význam

Co v portugalštině znamená direção?

direção

ato ou efeito de dirigir veículo automotor cargo de diretor lado para onde se caminha ou se está voltado; orientação; critério; rumo Direção de veículo automotor

Překlad direção překlad

Jak z portugalštiny přeložit direção?

direção portugalština » čeština

směr řízení řídící volant vedení režie kontrola

Příklady direção příklady

Jak se v portugalštině používá direção?

Citáty z filmových titulků

O esquadrão do almirante vem em direção a nós.
Blíží se k nám vlajková flotila.
Ah, que dia esplêndido. O sol brilha na minha direção. O sol brilha na minha direção.
Dnes je tak krásně a vesele, slunce svítí, ale neoslňuje.
Ah, que dia esplêndido. O sol brilha na minha direção. O sol brilha na minha direção.
Dnes je tak krásně a vesele, slunce svítí, ale neoslňuje.
Vocês verifiquem tudo nessa direção.
Vy chlapi prohledejte všechno tudy.
Odeio ter que fazer dessa maneira, mas você iria acabar descobrindo e esta noite se movia muito rapido em nossa direção.
Nechtěl jsem to udělat takhle, ale někdy to musí být a dnes večer jste postupoval příliš rychle na nás.
Qual direção você está indo?
Kudy máte namířeno? - Přímo na jih.
Melhor ir pelo oeste em direção a Las Vegas.
Raději to objeďte západně od Las Vegas.
E não cavalga na direção equivocada?
Nejedete teda špatným směrem?
Vá em direção ao lago!
Jeďte k jezeru!
Mas então aconteceu uma coisa que me mandou noutra direção.
Ale v tuto chvíli mi do života vstoupilo něco jiného a jeho směr bude úplně jiný, než jaký jsem si vybral.
Por exemplo, há algum tempo. vi o Sr. Manfredi e sua amiga vindo na minha direção.
Setkáte se s velice zajímavými lidmi. Není to dávno, kdy jsem se takhle potkal s panem Manfredim a jeho přítelkyní.
A diligência parte amanhã em direção ao leste.
Ráno odjíždí dostavník na východ.
Chute na direção da janela.
Odkopni ji k oknu.
Em seguida, continua em direção a Sudeste.
Pak mizí na jihovýchod.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Some-se a esse total o gasto substancial feito pela China, países árabes e países da América Latina sob a forma de empréstimos e investimentos, e fica claro que os fluxos da APD em direção a países em desenvolvimento atingiram níveis sem precedentes.
Připočteme-li k tomu značné výdaje Číny, arabských států a latinskoamerických zemí na investice a půjčky, pak je zřejmé, že tok oficiální rozvojové pomoci do rozvojového světa dosáhl nevídané úrovně.
E, oferecendo um entendimento maior do processo de envelhecimento, também pode guiar-nos na direção de tratamentos e curas para outras doenças - incluindo aquelas que afetam os jovens.
A díky tomu, že zajistí širší pochopení procesu stárnutí, by nás mohl dovést také k léčbě a lékům na jiná onemocnění - včetně těch, jimiž trpí mladí lidé.
Os países do G-7 deveriam alavancar este esforço, dando passos concretos em direção ao cumprimento dos compromissos que fizeram em sua declaração conjunta.
Státy G-7 by tuto snahu měli podpořit konkrétními kroky, aby tak naplnili závazky, které prezentovali ve své společné deklaraci.
Somente com um forte compromisso político do mais alto nível pode ser feito um verdadeiro progresso na direção de um futuro mais seguro e sustentável.
Pouze při silném politickém závazku na nejvyšší úrovni lze dosáhnout skutečného pokroku směrem k bezpečnější a trvaleji udržitelné budoucnosti.

Možná hledáte...