vedení čeština

Překlad vedení portugalsky

Jak se portugalsky řekne vedení?

Příklady vedení portugalsky v příkladech

Jak přeložit vedení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Budu s nimi flirtovat a dostanu je do svého pokoje. A pak? Budu si stěžovat vedení.
Vamos supor que eu os namoro e eles vêm ao meu quarto.
Vzhledem k ustanovením, povrzuji, že vedení každé organizace našeho sdružení je tu v zastoupení.
Óptimo.
Jsem velmi spokojena, že se vám podařilo, bez mé osobní účasti získat potlesk vedení ústavu a jejich hostů.
Estou feliz que tenha se saído bem sem minha ajuda para ganhar aplausos da equipe e dos convidados.
My jsme z vedení. - Vy? A jéje.
Ora, meus senhores, que agradável surpresa.
Pracovala jsem ve vedení Virginie klubu.
Eu trabalhava muito no Virginia Club.
Jen nemá správné vedení.
Foi só mal orientado, é tudo.
Jsem ve vedení společnosti.
Sou um director da companhia.
Žiju v lese s chlapíky, kterým chybí jen duchovní vedení.
Vivo na floresta com amigos a quem só falta orientação espiritual.
To je špatné vedení.
É má gerência.
To jsem já..se speciálním svolením vrchního vedení. To jsem taky já.
Stromboli, o grande empresário, que sou eu, e com a autorização especial da gerência, que sou eu também, esta noite, apresentamo-vos uma coisa que se recusarão completamente a acreditar.
Příští rok tady natáhneme naše vedení.
Uma empresa de telégrafos. Vamos cá chegar para o ano através da costa.
Náčelník Flekatý Kůň nám vzkázal, že na území Ogalalů už nesmíte stavět vedení. Ne?
O chefe Cavalo Pintado, dos Sioux Ogalalla, disse que não pode estender cabos nas suas terras.
Měli bychom ho přesvědčit, že jeho vedení.
Podiamos falar com ele e dizer que a sua atitude dele.
Ano, no.vedení...si myslí, že teď není vhodná doba a že by se to mělo posunout.
As autoridades acham que a ocasião não é boa. E que poderíamos adiar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Už šest měsíců má Francie nové vedení - nového prezidenta, vládu a parlament.
França tem uma nova liderança há seis meses - um novo presidente, governo e parlamento.
Před nadcházejícím summitem G8 nelze přehlédnout fakt, že poprvé za posledních sedmdesát let Spojené státy nedokážou být hybatelem mezinárodní agendy ani zajistit globální vedení u všech nejnaléhavějších problémů dneška.
Antecipando a próxima cimeira do G-8, é impossível ignorar o facto de que, pela primeira vez em sete décadas, os Estados Unidos não podem fazer avançar a agenda internacional ou fornecer liderança global nos problemas mais prementes da actualidade.
Tento Nový úděl akceptuje, co nás učí historie budování míru: klíčem k viditelným a udržitelným výsledkům je národní vedení a vlastnictví agend.
O Novo Acordo reconhece o que a história da construção da paz nos ensina: a liderança nacional e a posse de agendas são fundamentais para a obtenção de resultados visíveis e sustentáveis.
Takové mety mají ale smysl jedině tehdy, jsou-li partneři křehkého státu připraveni akceptovat vedení z hlavního města, jako je Džuba, namísto svých vlastních centrál.
Mas tais metas só são significativas se os parceiros de um Estado frágil estiverem aptos a aceitar a liderança de uma capital como Juba, em vez da liderança a partir das suas próprias sedes.
Pozornost věnovaná těmto procesům by zajistila, že se křehké státy ujmou vedení a zodpovědnosti.
Um foco sobre estes processos iria garantir que os Estados frágeis assumissem a liderança e a responsabilidade.
Jako partneři musíme takové národní vedení akceptovat.
Como parceiros, temos de aceitar essa liderança nacional.
Externí partneři Haiti nedokázali vytvořit podmínky, v nichž by se Haiťané mohli ujmout vedení při rekonstrukci své země, čímž podkopali vytvoření funkčního systému domácí správy a řízení.
Face à incapacidade de criarem condições para que os próprios haitianos pudessem assumir a liderança na reconstrução do seu país, os parceiros externos do Haiti prejudicaram a criação de um sistema de controlo interno funcional.
A konečně jsem se naučila, že klíčovým předpokladem pomoci většímu počtu dětí je také pečlivé vedení záznamů a měření výsledků.
Finalmente, aprendi que a meticulosa manutenção de registos e a medição de resultados são fundamentais para chegarmos a mais crianças.
Jejich strategie vedení sporu využila standardní smluvní klauzule (zvané pari passu), jejímž cílem je zajistit stejná práva pro všechny věřitele.
A sua estratégia do contencioso aproveitou-se de uma cláusula contratual padrão (chamada pari passu), destinada a garantir que todos os credores são tratados de igual forma.
To by byla tragédie historické velikosti, jíž může předejít jedině německé vedení.
Isso resultaria numa tragédia de proporções históricas, que apenas a liderança Alemã poderá evitar.
Uvažovalo se (či spíše doufalo), že bude-li vedení Íránu nuceno volit mezi přežitím režimu a jadernými zbraněmi, zvolí to první.
O pensamento (ou, mais precisamente, a esperança) era a de que os líderes do Irão, caso fossem forçados a escolher entre a sobrevivência do regime e as armas nucleares, escolheriam a primeira opção.
První otázka zní, zda Spojené státy dokážou získat zpět roli zdroje morálního vedení.
A primeira é se os Estados Unidos recuperarão a sua posição como uma fonte de liderança moral.
Navzdory všem svým chybám Amerika takové vedení od konce druhé světové války poskytovala.
Apesar das suas falhas, a América forneceu essa liderança, a partir do fim da II Guerra Mundial.
Chce-li prezident Barack Obama obnovit morální vedení Ameriky, musí učinit zadost své rané rétorice - ztělesněné v jeho projevech v Istanbulu a Káhiře na počátku jeho prezidentského působení -, která demonstrovala skutečný ohled na utiskované.
A fim de restaurar a liderança moral da América, o Presidente Barack Obama deverá cumprir a sua retórica inicial - exemplificada nos seus discursos em Istambul e no Cairo no início da sua presidência - que demonstrava preocupação genuína pelos oprimidos.

Možná hledáte...