vědění čeština

Překlad vědění portugalsky

Jak se portugalsky řekne vědění?

vědění čeština » portugalština

saber conhecimento cognição

Příklady vědění portugalsky v příkladech

Jak přeložit vědění do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Malé mozečky prahnoucí po poznání spěchají přímo k fontáně vědění!
Mentes sedentas a lançarem-se para a fonte da sabedoria.
Vzdělání je osvojení si vědění.
Educação é a aquisição de sabedoria.
A protože máte zkušenosti, máte také vzdělání, máte vědění. a máte moudrost.
Como tem experiência, você portanto tem educação, conhecimento. e sabedoria.
To vědění, ta hloubka.
O conhecimento. A profundidade.
Proč musí vědění stát na místě?
Porque tem o conhecimento de se manter imóvel?
V paměti je obsaženo celé vědění Fabrinů, které je připraveno pro lid až dosáhnou svého cíle.
Os bancos de dados contêm todos os conhecimentos dos Fabrini, prontos para serem consultados, quando chegarem ao destino.
Chcete obsáhnout celý vesmír, všechno vědění?
A totalidade do Universo? Todo o conhecimento?
Je v něm všechno lidské vědění.
Contêm a soma de todo o conhecimento humano.
Můj kostým - losos vědění.
O meu disfarce - o salmão da sabedoria.
Chrám orákula veškerého vědění.
O templo do Oráculo de Todo o Conhecimento.
Pokorně přicházíme hledat orákulum veškerého vědění.
Vimos humildemente em busca do Oráculo de Todo o Conhecimento.
Medicínské vědění v naší galaxii nevídané.
Triunfos médicos desconhecidos na nossa galáxia.
Ale každý Megan je stále sám v jeho oblasti vědění.
Mas todo megano sempre está só em sua esfera de conhecimento.
Mayové měli legendu o okřídleném hadím bohu, který přišel z nebe a přinesl vědění.
Há uma lenda maia sobre um deus serpente alado. que desceu dos céus trazendo conhecimento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Většinu významných pokroků ve vědění naštěstí nemotivuje ziskuchtivost, ale samotná zvídavost.
Felizmente, o que motiva os avanços mais significativos no conhecimento não é o lucro, mas sim a busca do próprio conhecimento.

Možná hledáte...