dychtivý čeština

Překlad dychtivý portugalsky

Jak se portugalsky řekne dychtivý?

dychtivý čeština » portugalština

ávido voraz

Příklady dychtivý portugalsky v příkladech

Jak přeložit dychtivý do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Strávil týden na voru a je dychtivý vrátit se na moře.
A mim pareceu-me bastante bom. Foi atacado, passou dias numa jangada e quer voltar ao mar.
Pane Keane, zdá se, že jste dychtivý přivlastňovat si povinnosti náležející soudu.
Sr. Keane, parece ansioso por usurpar os deveres de juiz neste caso. - Prossiga, Sr. Joseph.
Jsem dychtivý.
Eu estou convencido.
Kdesi čeká jeden dychtivý sbor na Maxe Detweilera, aby ho vytáhl a proslavil na Salcburském festivalu.
Algures, há um grupo ansioso que o Max Detweiler os salve da obscuridade e os faça famosos no Festival de Salzburgo.
Ne, nejsem vůbec dychtivý vyslat velkou jednotku na Ulzanu a na neznámý počet bojovníků.
Não tenho a menor vontade de mandar muitos soldados no encalço dele e dos seus guerreiros.
Dychtivý poznat ho, vypravil jsem se tam.
Ansioso por vê-lo, fui procurá-lo.
Jsem trochu dychtivý, jestli víte, co tím myslím.
Sinto-me um tanto ansioso, sabem?
Pak Jindřich, skvělý válečník, na sebe vezme podobu božského Marta a v jeho stopě jako smečka psů lísat se bude požár, hlad a meč dychtivý po plátci.
Então, o belicoso Henrique, sendo ele mesmo. assumiria o porte de Marte. e a seus pés, como cães atrelados. a fome, a espada e o incêndio rastejariam por um emprego.
Byl jsi tak dychtivý, že jsi na tu šelmu šel holýma rukama.
Você estava tão ansioso, você tentou pegar a besta com suas mãos nuas.
Nemyslím, že bys pak byl tak dychtivý vyprázdnit ten pohárek. Musím jít na ranní.
Tenho de ir para as matinas.
Tak dychtivý!
Tão ansioso.
Je dychtivý poznat každého, ale zároveň je to rozumný muž s vkusem a úsudkem.
Esforça-se por gostar de todas as pessoas que conhece, mas é um homem sensato, tem bom gosto e bom senso.
Pan Bingley byl tak dychtivý vidět vás, že musel přijít s námi.
E eu de si. O Sr. Bingley veio connosco e também anseia vê-la. Insistiu em acompanhar-nos.
Energický, dychtivý muž.
Energia homem. - Sim.

Možná hledáte...