dychtivý čeština

Překlad dychtivý francouzsky

Jak se francouzsky řekne dychtivý?

dychtivý čeština » francouzština

vorace impatient enthousiaste en émoi désireux avide

Příklady dychtivý francouzsky v příkladech

Jak přeložit dychtivý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

On je dychtivý po tom setkáni.
Pourquoi feriez-vous une chose si folle?
Vypadá dobře. Strávil týden na voru a je dychtivý vrátit se na moře.
Il a l'air pas mal, il s'est déjà fait torpiller.
Pane Keane, zdá se, že jste dychtivý přivlastňovat si povinnosti náležející soudu.
M. Keane, vous semblez vouloir vous substituer au juge. Continuez, Sir Joseph.
Tak jak jste mi řekl, pane Evansi, měsíc jsem obcházel všelijaká místa a vyptával se. Potuloval se. Nebyl příliš dychtivý.
Comme vous me l'avez dit, j'ai lancé des jalons, sans trop insister.
Protože mám jednoho v kapse a celý dychtivý vás poznat.
Pourquoi? J'en ai un qui veut vous dire bonjour.
Tenhle muž je tu poslední dobou každý den a je dychtivý po tom hrát jen za drobné.
Ce Jiro vient tous les jours. Il joue des petites sommes avec moi.
Tvůj milovaný manžel byl tak dychtivý po tvé lásce, že aby jí byl hoden, vypil jakýsi nápoj, elixír života a věčného mládí a. skonal.
Ton bien-aimé futur mari si désireux de mériter ton amour, a bu une potion de vif-argent et de soufre, l'élixir de la jeunesse éternelle, et en est mort.
Kdesi čeká jeden dychtivý sbor na Maxe Detweilera, aby ho vytáhl a proslavil na Salcburském festivalu.
Une chorale attend la venue de Max Detweiler. pour la sortir de l'obscurité et la rendre célèbre à Salzbourg.
Byl tak dychtivý přidat svůj příspěvek k projektu Časového destruktoru, že mu to dovolili.
Il voulait tant apporter sa contribution au Destructeur Temporel qu'ils l'ont laissé en apporter une.
Ne, nejsem vůbec dychtivý vyslat velkou jednotku na Ulzanu a na neznámý počet bojovníků.
Je ne veux pas lancer beaucoup de soldats à la poursuite d'Ulzana et de ses guerriers.
To jsi tak dychtivý?
Tu es pressé?
Dychtivý poznat ho, vypravil jsem se tam.
Je m'y précipitai pour le trouver.
Jsem trochu dychtivý, jestli víte, co tím myslím.
Je meurs d'impatience, si vous voyez ce que je veux dire.
Zřejmě byl tak dychtivý se k ná připojit, že nechal na lodi běžet nějaký experiment.
Apparemment, il a laissé une expérience très critique.

Možná hledáte...