vide | aide | aride | amide

avide francouzština

chamtivý

Význam avide význam

Co v francouzštině znamená avide?

avide

Qui désire quelque chose avec beaucoup d’ardeur.  Très bornée dans ses dépenses, elle ne pouvait se procurer les plaisirs dont elle était avide, ni consentir à s’en priver.  Tu n'en fis pas assez, reine de sang avide ; Il fallait joindre encor l’inceste au parricide ! En parlant de choses, avec le même sens.  Ils s'étonnent comment leurs mains, de sang avides, Volaient, sans y penser, à tant de parricides.  Dessus l’avide espoir de quelque paraguante, Il n'est rien que leur art aveuglément ne tente.  Tous ces yeux qu’on voyait venir de toutes partsConfondre sur lui seul leurs avides regards. (Par extension) (Soutenu) Qui a une attention passionnée.  Avide il écoutait vos paroles.  Dans l’ombre, au clair de lune, à travers les buissons,Avides, nous pourrons voir à la dérobéeLes satyres dansants. (Absolument) Qui a un grand désir de manger.  Un enfant si avide qu’il dévore plutôt qu’il ne mange.  (Figuré) — L'acide fluorhydrique, très avide d'eau, attaque vivement les végétaux. (Figuré) Intéressé, cupide.  Autour de Monsieur se groupaient quelques gentilshommes, factieux, avides, remuants, qui ne pouvaient grandir et s'enrichir que par le désordre. Le duc d’Orléans était leur garant, leur pavillon, leur espoir.  L'on remarque, dans les cours, des hommes avides qui se revêtent de toutes les conditions pour en avoir les avantages. Regex

Překlad avide překlad

Jak z francouzštiny přeložit avide?

Příklady avide příklady

Jak se v francouzštině používá avide?

Citáty z filmových titulků

Si avide de trouver de l'air et de l'espace pour respirer.
Tolik jsem se toužila nadechnout.
Brutal, dangereux et avide de pouvoir.
Jsi zkažený, zrádný, opilý mocí!
Vieille maquerelle avide.
Ten nenasytný pasák!
M. Falco, que je n'ai pas invité ici, est un agent de presse avide, prêt à tous les coups pour arriver à ses fins.
Pan Falco, jehož jsem dnes večer nepozval, je protřelý tiskový agent, který využívá všechny triky svých slizkých kšeftů.
Tu es avide, Sara.
Jsi nenasytná, Saro.
Un porc avide peut-être, mais pas un idiot.
Možná chamtivé čuně, ale blázen ne.
J'ignorais alors qu'il s'agissait de nous. que nous sommes tous pris au piège par l'avide Création.
Ještě jsem nevěděla, že to jsme my. A že jsme polapeni v tomto hltavém Stvoření.
Avide de lui.
A hladová. Hladová po něm.
Tu n'es qu'une sorcière avide!
Ty nenasytná děvko!
Avide, barbare et cruel, tout comme toi.
Nenasytnými, barbarskými a krutými, jako jste vy.
Ou bien pensez-vous que nous sommes vos jouets. parce que nous sommes un petit peuple, un peuple idiot. avide, barbare et cruel?
Nebo si myslíte, že jsme něco, s čím si můžete hrát, protože jsme malí lidé, hloupí lidé, nenasytní, barbarští a krutí?
Un voyant ne devrait pas être avide.
Ten pohled by neměl být žádostivý.
Crois-tu vraiment cela? Que je suis avide de renommée?
Ty tomu opravdu věříš, že bažím po osobní slávě?
Vous vous moquez de ma repentance, vous êtes avide de vengeance.
To není žádné moje pokání, co se mnou děláte, to je vaše osobní msta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ceci n'a jamais été aussi vrai qu'aujourd'hui. Si les Etats Unis ne sont pas considérés comme un supporter avide en faveur d'une solution à deux états, ils resteront largement en retrais et porteront atteinte à leurs propres intérêts au Moyen Orient.
Nikdy to neplatilo více než dnes, a nebude-li Amerika vnímána jako horlivý stoupenec řešení založeného na existenci dvou států, pak zůstane hluboko ve vleku událostí a poškodí vlastní zájmy na Blízkém východě.
Aussi, dans le futur prévisible, l'Occident devra traiter avec une Russie avide de retrouver son pouvoir impérial et qui conçoit sa politique étrangère dans ce but.
V předvídatelné budoucnosti tedy Západ bude muset jednat s Ruskem, které prahne po svém ztraceném imperiálním postavení a v souladu s tím utváří svou zahraniční politiku.
Il ne le fait pas car il est non seulement avide mais également craintif.
Nedokáží to nejen proto, že jsou nenasytní, ale také proto, že mají strach.

Možná hledáte...