hojně čeština

Překlad hojně portugalsky

Jak se portugalsky řekne hojně?

Příklady hojně portugalsky v příkladech

Jak přeložit hojně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Stará Sára tu roní slzy tak hojně, že naředila všechno víno.
A velha Sara chorou tanto que o vinho ficou aguado.
Jezevci žíjí po celé Warwickshiru opravdu hojně.
Os texugos são abundantes por toda a Warwickshire.
Proč se ta čistá voda, dosud tak hojně tekoucí proč se náhle ztratila?
Esta água tão pura, tão abundante, tão contante até agora, porque secou?
Ložnice Buckinghamského paláce. musí být asi hojně zásobeny páskami přes oči!
Os camareiros de Buckingham Palace devem estar bem servidos de vendas.
Tento vynález byl hojně užíván při nepokojích koncem 20tého století.
Este instrumento foi muito utilizado nas guerras urbanas do final do século XX.
A sedět na volném prostranství poblíž hojně navštěvovaného vodního zdroje.
E ficarmos sentados a céu aberto, num lago muito utilizado.
Pil jsem hojně.
Bebi copiosamente.
Náš přítel dokazuje, že je tu hojně stravy.
O nosso amigo prova que há uma grande fonte de alimento.
Často působí jako výbor jednoho muže, dlouho cestoval byl hojně dotazován, někoho zastrašoval obviňoval civilisty a vojenské velitele z dávné účasti na velkém spiknutí vedoucímu ke komunistickému převratu v zemi.
Muitas vezes agindo com um comité de só um homem, ele viajou até longe entrevistou muitos, aterrorizou alguns acusou civis e líderes militares do governo anterior de grandes conspirações para tornar o país num regime comunista.
Je tento kostel hojně navštěvovaný?
A Igreja é bem frequentada?
Toto je jedna kde se hojně vyskytují krokodýli, obři, kteří dorůstají až 5 metrů.
Esta é uma das maiores concentrações de crocodilos do Nilo em África, gigantes que crescem até mais de cinco metros de comprimentos.
Všechna zvířata, ať už vzácná nebo hojně rozšířená, jsou přímo nebo nepřímo závislá na sluneční energii.
Todos os animais, sejam raros ou comuns, dependem em última análise do sol, da energia que dele obtêm.
Díky modernímu průmyslu jsou vymoženosti, kdysi přístupné pouze bohatým, hojně přístupné i obyčejným lidem.
Graças aos luxos da indústria moderna, uma vez desfrutados exclusivamente pelos ricos, agora estão disponíveis e em abundância para pessoas comuns.
Před 14 měsíci začal hojně navštěvovat teroristické stránky na internetu.
Começou a frequentar obsessivamente sites terroristas há 14 meses.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Katalánští fotbalisté navíc státní hymnu příliš nemilují, protože se hojně propagovala za vlády zesnulého diktátora Franciska Franka, který nenáviděl katalánský nacionalismus.
E, além disso, os jogadores da Catalunha sentem-se desconfortáveis com o hino nacional, o qual foi bastante promovido sob o governo do falecido ditador Francisco Franco, que odiava o nacionalismo catalão.
Média se potratům ve vyspělých zemích hojně věnují, zejména ve Spojených státech, kde republikáni využívají odporu vůči interrupcím ke shromažďování voličů.
O aborto recebe cobertura extensiva dos meios de comunicação nos países desenvolvidos, especialmente nos Estados Unidos, onde os Republicanos têm usado a sua oposição ao tema para reunir votantes.

Možná hledáte...