hojně čeština

Překlad hojně italsky

Jak se italsky řekne hojně?

Příklady hojně italsky v příkladech

Jak přeložit hojně do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Zůstal věren pravdě a kadidlem i myrtou budou hojně pomazány jeho sandály, a spočine v příbytku božím na šest měsíců s možností opce.
Colui che rispetta la verità e si cosparge le gengive di incenso e mirra, dimorerà nella casa del Signore per sei mesi con un'opzione di acquisto.
Do tanečního sálu zaveďte všechny, a všechny hojně a bohatě pohostěte.
Alla stanza della danza Conducete tutti quanti, ed a tutti in abbondanza Gran rifreschi fate dar.
Nikdy jsem neviděl tak dobrý charakter, který tak hojně rozděluje.
Non ho veduto mai naturale piu' vasto, e piu' benigno.
Neustále si kladu tu samou otázku. Proč se ta čistá voda, dosud tak hojně tekoucí proč se náhle ztratila? A právě, když ji tak potřebujeme?
Perché. questa acqua, finora così abbondante, è improvvisamente inaridita nell'ora del nostro bisogno?
Tento vynález byl hojně užíván při nepokojích koncem 20tého století.
Strumento ampiamente utilizzato nelle guerriglie urbane del tardo XX secolo.
Pil jsem hojně.
Ho bevuto copiosamente.
Často působí jako výbor jednoho muže, dlouho cestoval byl hojně dotazován, někoho zastrašoval obviňoval civilisty a vojenské velitele z dávné účasti na velkém spiknutí vedoucímu ke komunistickému převratu v zemi.
Operando spesso come una commissione gestita da un solo uomo ha interrogato molti, ne ha terrorizzati alcuni ha accusato sia civili che capi militari della scorsa amministrazione di aver cospirato per portare il comunismo nel nostro Paese.
Je tento kostel hojně navštěvovaný?
La chiesa e' ben curata?
Už jsi loupil na hedvábné stezce, kterou hojně používají obchodníci?
Hai saccheggiato la via della seta usata spesso dai commercianti?
Hojně se využívá v rozvojových zemích jako je Indie.
Molto e' stato mandato in nazione in via di sviluppo come l'India.
Před 14 měsíci začal hojně navštěvovat teroristické stránky na internetu.
Ha cominciato a visitare ossessivamente siti web di terroristi quattordici mesi fa.
No, hojně píšete, že jste specialsta ne tento předmět.
Bene, lei scrive abbondantemente a riguardo. E' come uno specialista dell'argomento.
Nejde zrovna o hojně zneužívanou drogu.
Non e' un tipico caso di abuso di farmaci.
A v té bodě to v Applu bylo hojně rozšířeno.
A quei tempi, cio' era dilagante alla Apple.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rovněž obsahuje hojně propagandy.
Ma è anche pieno di dichiarazioni propagandistiche.
Vážných výzev ale zůstává hojně.
Ma gravi sfide abbondano.
Klíčem k vytvoření takového systému je využití hojně rozšířených materiálů, které dokážou plnit základní funkce v podobě absorpce světla a zprostředkování chemických reakcí, při nichž vzniká palivo.
La chiave per creare un sistema di questo tipo risiede nell'uso di sostanze abbondanti in natura in grado di assolvere alle essenziali funzioni di assorbire la luce e catalizzare le reazioni chimiche necessarie per la formazione del combustibile.
Tyto katalyzátory musí být vysoce aktivní, stabilní a kvůli globální dostupnosti se musí skládat z hojně rozšířených prvků, jako jsou železo, nikl nebo kobalt, nikoliv z vzácných kovů typu ruthenia nebo iridia, které se používají dnes.
Questi catalizzatori devono essere altamente attivi, stabili e, per la scalabilità globale, composti da elementi abbondanti in natura come acciaio, nickel o cobalto, e non gli scarsi metalli ora impiegati, come rutenio o iridio.

Možná hledáte...