hra | horn | tora | nora

hora portugalština

hodina

Význam hora význam

Co v portugalštině znamená hora?

hora

(Metrologia e Cronônimo) período de sessenta minutos de tempo; unidade de medida de tempo (Cronônimo) um vinte e quatro avos do período de um dia

Hora

(Antropônimo) sobrenome

Překlad hora překlad

Jak z portugalštiny přeložit hora?

hora portugalština » čeština

hodina čas pásmový čas místní čas hodinový čas hodinka h

Příklady hora příklady

Jak se v portugalštině používá hora?

Citáty z filmových titulků

Há um último avião a partir para o Sector Valhala daqui a uma hora.
Poslední letadlo do oblasti Valhalla odlétá za hodinu.
Prometo que voltamos daqui a uma hora, está bem.
Slibuju, že se do hodiny vrátíme.
Hora de ensinar os novos residentes.
Musel jsem jít vyučovat nové praktikanty.
A hora que percebi, tinha marcado um encontro aqui no hospital, onde ele estaria segurando um balão vermelho.
Nakonec jsme se dohodli, že se sejdeme tady v nemocnici. Bude držet červenej balónek.
Hora de me conectar com a nova chefe usando uma foto do meu filho e uma bela encenação.
Tak fajn, zkusím se blíž seznámit s novou primářkou. Využiju fotku svýho syna a trochu hereckého umu.
Foi à última hora.
Bylo to narychlo.
Podíamos acabar a cirurgia da manhã meia hora mais cedo temos muito poucas marcações na agenda.
Mohli bychom dopoledne zavřít ordinaci o půl hodiny dřív, máme tu jen málo objednaných pacientů.
Se não regressar dentro de uma hora, podes tomar isso como um bom sinal.
Pokud se nevrátím do hodiny, můžeš to brát jako dobré znamení.
Agora é a hora da coragem.
Chce to odvahu.
É hora de se entregar, e desistir de trabalhar.
Je na čase se podvolit a nechat práce.
Não fico com fome até ao meio dia e meia hora.
Do půl jedné nebudu mít hlad.
Podias levar-me algumas 'sandwiches' a essa hora.
Mohla bys mi nějaké sendviče donést později.
Só temos uma hora.
No? Máme jen hodinu.
Deve chegar a Andrews, em menos de uma hora.
Na základně Andrews by měla přistát do hodiny.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Também é vital garantir que as vacinas chegam ao local certo, na hora certa e nas correctas condições.
Stejně tak je nezbytné zajistit, aby se vakcíny dostaly ve správnou dobu a ve správném stavu na správné místo.
Mas as instalações não tinham sido concebidas para suportar as ondas tsunami de 14 metros de altura que, em menos de uma hora mais tarde, varreram o muro de protecção marítima.
Elektrárna však nebyla konstruována na to, aby odolala čtrnáctimetrovým vlnám cunami, které se o necelou hodinu později přehnaly přes její ochrannou mořskou bariéru.
Está na hora de os estados se sentarem e discutirem a forma de limitar esta ameaça à paz mundial.
Je načase, aby státy zasedly k jednacímu stolu a diskutovaly o tom, jak tuto hrozbu pro světový mír omezit.
Os líderes da zona euro têm falado sobre tudo isto, mas chegou a hora dos compromissos inequívocos e de um calendário realista para a acção.
Vedoucí představitelé eurozóny o tom všem mluví, ale nyní nazrál čas k jednoznačným závazkům a realistickému harmonogramu akce.
Surpreendentemente, a uma hora a norte de Wall Street, em Bridgeport, no Connecticut, o coeficiente de Gini - uma medida-padrão da distribuição do rendimento e da desigualdade - é pior que no Zimbabwe.
Je zarážející, že jednu hodinu jízdy severně od Wall Street, totiž v Bridgeportu ve státě Connecticut, je Giniho koeficient - standardní ukazatel distribuce příjmů a nerovnosti - horší než v Zimbabwe.
Num mundo livre desses constrangimentos ideológicos da época, é hora de dizer em alto e bom som que o futuro do capitalismo está ligado a uma governação eficaz e ao Estado de Direito, e, por conseguinte, à consolidação dos estados cumpridores.
Je načase říct jasně a nahlas, že ve světě zbaveném ideologických omezení tehdejší éry je budoucnost kapitalismu spojená s efektivním vládnutím a vládou zákona, a tím i s konsolidací dobře fungujících států.
Passado quase uma hora, Jibril sai, convencido de que a conversa correu mal.
Když Džibríl téměř po hodině vychází ven, je přesvědčený, že rozhovor dopadl špatně.
Algumas destas medidas foram tomadas nos últimos anos, mas está na hora de dar um empurrão no processo.
Některé z těchto kroků byly sice v posledních letech učiněny, je však načase rozjet proces naplno.
Antes de qualquer pessoa poder consumir um quilowatt-hora, um litro de água ou uma viagem de autocarro, alguém tem de ligar um fio de cobre, um cano e uma estrada até à sua casa.
Dříve než někdo může spotřebovat kilowatthodinu energie, litr vody nebo využít jízdu autobusem, musí někdo jiný přivést k jeho domu měděný drát, potrubí či silnici.
Foi-lhe permitido voar durante cerca de meia hora sobre o sul de Israel antes de ser abatido pela força aérea israelita sobre uma zona pouco habitada.
Asi půl hodiny mu bylo umožněno letět nad jižním Izraelem, než jej izraelské vzdušné síly nad řídce osídleným územím sestřelily.
Com ventos a velocidades sem precedentes de 315 quilómetros (196 milhas) por hora, a tempestade matou 6.300 pessoas, deixou quatro milhões sem abrigo, e causou danos no valor de mais de 2 mil milhões de dólares.
Při bezprecedentní rychlosti větru dosahující 315 kilometrů za hodinu bouře zabila 6300 lidí, čtyřem milionům dalších vzala domov a způsobila škody přesahující dvě miliardy dolarů.
Mas os africanos não devem dar como garantido que a sua hora chegou.
Afričané však nesmí pokládat za samozřejmost, že jejich čas nadešel.
Depois de uma ida ao cinema, ela e o seu namorado foram espancados, antes de ela ser brutalmente agredida e atacada com uma barra de ferro por mais de uma hora.
Po návštěvě kina byli mladá žena a její přítel zbiti a ona pak byla déle než hodinu terčem brutálního útoku železnou tyčí.
Estando o poder político diminuído (e às vezes usurpado) pela transformação da sua contraparte económica e com o distanciamento da respectiva base social que o torna cada vez mais ilegítimo, é chegada a hora dos populistas e dos extremistas.
Jelikož politickou moc umenšila (a někdy i uzurpovala) proměna moci ekonomické a jelikož je kvůli odtrženosti od společenské základny politická moc stále méně legitimní, vzniká volné pole působnosti pro populisty a extremisty.

hora čeština

Překlad hora portugalsky

Jak se portugalsky řekne hora?

Příklady hora portugalsky v příkladech

Jak přeložit hora do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zatracená hora ten Wolf Creek Pass.
Merda de montanha. Wolf Creek Pass.
O několik dní později v kanceláři se Big Jim snažil vysvětlit nákupčím, kde je jeho zlatá hora.
No dia seguinte, no Registo, Big Jim dizia que tinha encontrado uma montanha de ouro.
A hora Zvenigora, a lesy, a řeky, chrání starcovo tajemství.
Mas as colinas, bosques e rios de Zvenigora mantinham o segredo do Avô.
Hora vypadá jako lebka.
Tem uma montanha que parece um crânio.
Lebková hora.
Já me tinha dito.
Lebková hora, zeď.
Cá está ela. A montanha do crânio.
Zde na pouštích Guf Coast vyrostla soukromá hora.
Aqui,no deserto da Costa do Golfo. uma montanha particular foi construída com sucesso.
Mount Whitney, nejvyšší hora ve Státech.
O Whitney, o pico mais alto do EE. UU.
Tarzan ví, kde je celá hora ze zlata.
Sabe onde está? - Foi ele que o disse.
Boy nám řekl, že víte, kde je hora plná zlata.
Ir! - Por favor, senhora, sejamos sensatos.
Seznamte se s ostatními - Titania, naše lidská hora.
Têm de conhecer a nossa outra colega. Titania, a nossa pequena montanha humana.
Ten čistý vzduch, neustálý vítr a ta hora.
O ar limpo e o vento sempre a soprar.
Ta hora ceká na toho pravýho, co si vezme její poklad.
A montanha está à espera do tipo certo para descobrir e levar o tesouro dela.
Možná ses bavila, že si stará ženská troufá na chlapa jak hora.
Talvez achasses divertido ver uma velha ser morta por um tipo assim.

Možná hledáte...