houfně čeština

Příklady houfně portugalsky v příkladech

Jak přeložit houfně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Od časného rána proudí do našeho kraje davy lidí a nyní se valí houfně na nás, aby zdrtili naše syny a naše dcery.
O afluxo de veraneantes começou esta madrugada a partir da meia-noite Vêm para as nossas terras esmagar os nossos filhos e os nossos campos!
Lidé běží houfně domů, všechno na konzulátu ukládají a já mám až po krk papírování.
As pessoas estão a voltar para casa descarregando tudo no consulado, e eu estou cheio de papelada até ao pescoço.
Posílaj je houfně zpátky do Afriky.
Vão todos para a Àfrica.
Plavíme se už druhý den a všechno je v pořádku. a za účelem upomínky na tyto chvíle. se houfně fotografuje.
Estamos no segundo dia de viagem, e tudo está decorre bem, e para recordar este momento, - São duas, não, três.
Mladí muži se houfně hlásí do armády.
Os jovens reúnem-se aos magotes no local.
Chápu, že k ní se muži houfně ženou. Proč však necháváš ji, ať se dotýká vlasů, skrání tvých?
Sim, eu posso entender que ela possa divertir-te. que possa beijar-te e acariciar o teu cabelo.
Lidé houfně umírají.
Pessoas que estão a morrer aos montes.
Je evidentní, že cizí sračky houfně sklouzly do téhle čtvrti.
Seja lá o que tenha acontecido, esta merda foi toda por água abaixo.
Mí muži houfně umírají.
Os meus homens estão a morrer, em massa.
Zaměstnanci Caroline na tom byli tak špatně, že začínali být nemocní, a houfně opouštěli společnost.
Os empregados da Caroline estavam tão infelizes, que estavam a ficar doentes, a sair em massa da empresa.
Lenny sotva začal a už se od něj všichni houfně odvracejí.
O Lenny mal começou e já estão a abandoná-lo em massa.
Katolíci začnou ta slova houfně googlovat.
Os católicos irão todos a correr procurar essas palavras ao Google.
Přemlouval chudé, bílé dělníky, aby houfně vstupovali do Republikánské strany.
Persuadiu trabalhadores brancos pobres a juntarem-se ao Partido Republicano.
Investoři nás houfně opustí.
Sabe, os nossos investidores vão deixar-nos num apice.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich předkové po staletí houfně emigrovali, když hledali východisko z materiálních těžkostí a politické perzekuce.
Durante séculos, os seus antepassados emigraram em massa, procurando escapar das dificuldades materiais e da perseguição política.
Možná nejtíživější brzdou zemědělské produkce je hrozící nedostatek pracovních sil, neboť mladí venkované, kteří tradičně tvoří zemědělskou pracovní sílu, houfně prchají do měst.
Talvez a restrição mais premente na produção agrícola seja a iminente escassez de mão-de-obra, à medida que os jovens rurais, que tradicionalmente compõem a força de trabalho agrícola, afluem para as cidades.
Počet Japonců studujících v zahraničí se ocitl na novém minimu právě ve chvíli, kdy se na evropské a severoamerické univerzity houfně hrnou Jihokorejci a Číňané.
Houve uma nova quebra no número de japoneses que estudam no estrangeiro, precisamente na mesma altura em que os sul-coreanos e os chineses pululam nas universidades europeias e norte-americanas.
Pokud Asadův režim získá navrch, občané tohoto státu budou dál houfně prchat do Turecka, Libanonu a Evropy.
Se o regime de Assad prevalecer, os cidadãos do Estado continuarão a fugir em massa para a Turquia, Líbano e Europa.

Možná hledáte...