houfně čeština

Příklady houfně spanělsky v příkladech

Jak přeložit houfně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Od časného rána proudí do našeho kraje davy lidí a nyní se valí houfně na nás, aby zdrtili naše syny a naše dcery.
El gran flujo de turistas ha comenzado esta mañana tras la medianoche. Ahora vendrán a nuestros brazos atropellando a nuestros hijos y esposas.
Lidé běží houfně domů, všechno na konzulátu ukládají a já mám až po krk papírování.
Las personas están volviendo a casa descarga todo lo que hay en el consulado, y estoy lleno de papeleo hasta el cuello.
Koho to sere? Posílaj je houfně zpátky do Afriky.
Todos van de vuelta a África.
Plavíme se už druhý den a všechno je v pořádku. a za účelem upomínky na tyto chvíle. se houfně fotografuje.
Este es el segundo día de viaje, y la gente está feliz a pesar del propósito, Toman fotografías.
Mladí muži se houfně hlásí do armády.
Han llegado en gran número desde todo el país.
Umíráme houfně na infarkt.
Y los infartos.
Myslíval jsem si, že rozum už zvítězil nad předsudky, ale je to docela otřesné vidět věřící houfně se shromažďující v Lourdách.
Solía pensar que la razón había ganado la guerra a la superstición, pero es bastante inquietante observar manadas de fieles en Lourdes.
Cizinci a snílci se sem houfně stěhují. Lidi jako jsem já a vy. Ale Bennett není jeden z nás.
Soñadores, gente de afuera mudándose aquí en masa, gente como tú y yo.
Je evidentní, že cizí sračky houfně sklouzly do téhle čtvrti.
Cualquiera que sea la mierda que paso, toda esta mierda fue cuesta abajo, aquí mismo.
Tak si zapište, že po přečtení vašich zpráv do armády houfně narukovala spousta mladých mužů.
Bueno, tome nota. jóvenes acuden en masa a alistarse. después de leer su brillante artículo. Bartlett.
Mí muži houfně umírají.
Mis hombres mueren, en masa.
Zaměstnanci Caroline na tom byli tak špatně, že začínali být nemocní, a houfně opouštěli společnost.
Los empleados de Caroline estaban tan abatidos que se enfermaban, dejando la compañía en multitudes.
Pronásledovali nás od města k městu, houfně nás upalovali u kůlu.
Éramos cazadas de ciudad en ciudad, quemadas en la hoguera en tropel.
Lenny sotva začal a už se od něj všichni houfně odvracejí.
Lenny apenas acaba de empezar y ya lo han abandonado en tropel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Namísto toho portugalští pracující prchají do vzkvétajících dřívějších kolonií, například Brazílie a Macau. Irští pracující se houfně stěhují do Kanady, Austrálie a Spojených států.
En cambio, los trabajadores portugueses huyen hacia ex colonias en ascenso, como Brasil y Macao, y los trabajadores irlandeses se van en tropel a Canadá, Australia y Estados Unidos.
Španělské a americké banky se začaly houfně přesouvat do Latinské Ameriky.
Los bancos españoles y norteamericanos desembarcaron activamente en América latina.
Má-li se však stát evropská ekonomika konkurenceschopnější a inovativnější, nestačí, aby ženy houfně vstupovaly na trh práce.
Pero si la economía de Europa ha de volverse más competitiva e innovadora, no basta con que las mujeres ingresen al mercado laboral en manada.
Většinu úmrtí přitom způsobily nakažlivé choroby, jimiž podvyživení lidé dost možná onemocněli poté, co se houfně nahrnuli do center potravinové pomoci.
La mayoría de las muertes se debían a enfermedades contagiosas, que las personas desnutridas bien pudieron contraer en los hacinamientos de los centros de alimentos.
Možná nejtíživější brzdou zemědělské produkce je hrozící nedostatek pracovních sil, neboť mladí venkované, kteří tradičně tvoří zemědělskou pracovní sílu, houfně prchají do měst.
Quizá la limitación más urgente para la producción agrícola sea la imperiosa escasez de mano de obra, ya que la gente joven en las zonas rurales, que tradicionalmente representa la fuerza laboral agrícola, se traslada a las ciudades.
Počet Japonců studujících v zahraničí se ocitl na novém minimu právě ve chvíli, kdy se na evropské a severoamerické univerzity houfně hrnou Jihokorejci a Číňané.
La cantidad de japoneses que estudian en el exterior hoy registra un nuevo mínimo en el mismo momento en que surcoreanos y chinos se aglomeran en universidades europeas y norteamericanas.
Komerční sběratelé zkamenělin z celého světa se houfně sjíždějí na americký Západ a hledají tady zkameněliny ptakopysků, různých masožravců, dinosaurů a čehokoli jiného, co lze výhodně zpeněžit.
Grandes grupos de comerciantes internacionales de fósiles visitan el oeste de EU y aspiran todo a su paso, incluyendo ornitópodos y ceratópsidos o cualquier cosa que pueda venderse.
Během těchto 150 let Evropané houfně emigrovali do Latinské Ameriky, kde přispěli k 50milionovému zvýšení počtu obyvatel, do Severní Ameriky, kde se díky nim počet obyvatel zvýšil o 75 milionů, a do Oceánie, kde populace vzrostla o 11 milionů.
Durante esos 150 años, los europeos emigraron en masa a América Latina, elevando su población en 50 millones de personas, a América del Norte, que experimentó un aumento de 75 millones, y a Oceanía, donde la población creció en 11 millones.
Pokud Asadův režim získá navrch, občané tohoto státu budou dál houfně prchat do Turecka, Libanonu a Evropy.
Si prevalece el régimen de Asad, los ciudadanos del Estado seguirán huyendo en multitudes a Turquía, el Líbano y Europa.
Více než pět milionů pěstitelů bavlny v Indii houfně přešlo na GM bavlnu, protože ta jim zajišťuje vyšší čisté příjmy.
Más de cinco millones de agricultores de algodón en la India se han inclinado en grupo hacia el cultivo del algodón genéticamente modificado, ya que produce mayores ingresos netos.

Možná hledáte...