jednající čeština

Příklady jednající portugalsky v příkladech

Jak přeložit jednající do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale někde tady nás něco pozoruje. Je tu mimozemská síla jednající silou, kterou nemůžeme zastavit.
Existem forças alienígenas com desígnios que desconhecemos.
Převážně jsem to já, jednající s různými lidmi. kteří mi. předkládají informace a myšlenky. které. se zdají být důvěrně známé, ale zároveň, jsou mi velmi cizí.
A de ser sobretudo eu a lidar com uma quantidade de gente. que. me põe perante informações e ideias que. me parecem vagamente familiares, mas que, ao mesmo tempo, me parecem. absolutamente estranhas.
Tento démon byl loutka jednající pod kontrolou někoho jiného.
Este demónio era uma marionete. sob o controle de mais alguém.
Ne nějaký nečistě jednající, protřelý člověk.
Não é nenhum manda-chuva desumano da cidade.
Chcete abychom postavili armádu, pane Adamsi. sílu jednající ne za jednu kolonii, ale za všech 13!
Está a pedir-nos que formemos um exército, Sr. Adams. Uma força que actua em nome, não de uma colónia, mas em nome de todas as 13.
Byl to Sib Canay, jednající sám za sebe, kdo unesl děti předsedy Papanoidy.
Foi o Sib Cannay a agir sozinho que raptou as filhas do Presidente Papanoida.
Představte si milion z nás jednající jednohlasně! A znova, představte si ještě víc!
Imagine 1 milhão de pessoas agindo em conjunto, e ainda mais pessoas!
Naše země byla založena na protest, za morální povinnosti vzepřít se autoritě jednající proti našim nejlepším zájmům.
O nosso País foi fundado por protestos, com a obrigação moral de enfrentar autoridades quando elas estão contra o que é melhor para o País.
Římané tak trestali lidi jednající v neprospěch veřejného blaha.
Os romanos usavam-na para punir aqueles que agiam contra o bem comum.
Jednající na mé rozkazy?
A obedecer às minhas ordens?
Dva kravaťáci jednající jako kravaťáci, to je na mě už příliš.
Dois Engravatados a agirem como tal, são dois Engravatados a mais.
Nikdo není jednající jako to šoustá zodpovědnost, kterou oni žertování mě?
Ninguém esta a agir como tal foda-se a responsabilidade estas a brincar comigo?
Ale německá zpravodajská služba řekla, že to byl Karakurt jednající z rozkazu ruské kontrarozvědky.
Mas a Inteligência Alemã sugere que foi o Karakurt. Sob ordens do serviço de Inteligência Russo.

Možná hledáte...