kupodivu čeština

Překlad kupodivu portugalsky

Jak se portugalsky řekne kupodivu?

Příklady kupodivu portugalsky v příkladech

Jak přeložit kupodivu do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne ohledně manželství, i když kupodivu dost.
Não sobre o casamento, bastante surpreendentemente.
Kupodivu ano.
Por mais estranho que pareça, sim.
Kupodivu ne.
Por mais estranho que pareça, não.
A kupodivu mi věřil.
E, por estranho que pareça, acreditou em mim.
Kupodivu ano.
Por estranho que pareça, sim.
Neznělo to moc jako básně, které jsem kdy četla, bála jsem se, že se mu nebude líbit. Kupodivu jsem však ožila a cítila jsem se silná. nezajímalo mě, jestli je to dobré nebo špatné.
Não era parecido com nenhum poema que lera e receava que ele não gostasse, mas senti-me viva e curiosamente convincente sem me preocupar se era bom ou mau.
Je jenom jedna osoba s kterou teď chci mluvit. a kupodivu je to japonec.
E, estranhamente, ele é japonês.
Ne. Kupodivu ne.
Por estranho que pareça, não.
Kupodivu tyto mladé dámy se uvolnily na stejnou dobu, aby byly vašimi hosty.
Curiosamente, é mais ou menos o mesmo tempo que estas meninas serão vossas convidadas.
A kupodivu nejde o mne.
Não gostava muito de repetir.
Stát na této podmínce kupodivu trvá.
O estado exige que tenhas um quarto só para ti.
A kupodivu jsem ji znal. i já.
Estranho, mas,. eu também sabia.
Je to ode mně necitlivé říkat to teď, kdy jsi na tom tak špatně. Ale kupodivu je mi to fuk.
Estou a ser insensível ao dizer isto, quando estás a passar um mau bocado, mas por estranho que pareça, não me interessa.
Kupodivu, dost značný, možná přímo průlomový.
Por incrível que pareça, muita. Um enorme progresso, talvez.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kupodivu je to však uhlí, nejšpinavější palivo, které zažívá nejprudší růst spotřeby.
Mas espantosamente, é o carvão, o combustível mais sujo, que está a sofrer o aumento mais rápido na utilização.
Armáda byla tehdy kupodivu rozdělena mezi důstojníky, kteří chtěli civilně vedenou demokracii, a jiné, kteří usilovali o vojenskou autokracii.
Surpreendentemente, o Exército nessa altura estava dividido entre os oficiais que queriam uma democracia liderada por civis e os que queriam uma autocracia lideradas pelos militares.
Kupodivu se však zdá, že věřitelé Řecka nejsou schopni vzít tento zdravý finanční princip na vědomí.
Surpreendentemente, os credores da Grécia parecem ser incapazes de apreciar este sólido princípio financeiro.
Kupodivu se neuskutečnilo mnoho protestů.
Surpreendentemente, esta medida não causou um grande número de protestos.

Možná hledáte...