kupodivu čeština

Překlad kupodivu francouzsky

Jak se francouzsky řekne kupodivu?

kupodivu čeština » francouzština

étonnamment surprenantement épatamment

Příklady kupodivu francouzsky v příkladech

Jak přeložit kupodivu do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kupodivu ano.
Euh. oui.
Ne, neměla jsem mu to říkat. Měla jsem mluvit pravdu. A kupodivu mi věřil.
Non, je lui ai dit la vérité et il m'a crue.
Kupodivu o tom sám pochybuju.
C'est curieux, mais parfois, j'en doute.
Bill, kupodivu, nejdřív odmítl hru režírovat. s Evou v hlavní roli.
Bill, au début, refusa de mettre en scène la pièce si Eve en faisait partie.
Kupodivu jsem se chystal za vámi, když pan Alvarez přišel do mé kanceláře.
Il se fait justement que je comptais me rendre chez vous quand M. Alvarez est entré dans mon bureau.
Kupodivu ano.
Aussi étrange que ça paraisse.
Kupodivu jsem však ožila a cítila jsem se silná. nezajímalo mě, jestli je to dobré nebo špatné.
Mais je me sentais capable de grandes choses. Peu importait qu'il fut bon ou mauvais.
Kupodivu, kupodivu.
Pas de traces de la dent cariée.
Kupodivu, kupodivu.
Pas de traces de la dent cariée.
Kupodivu, věřím.
Assez étrangement, oui.
A teď říkáte, že kupodivu některé části tohoto motoru chybí nebo jsou poškozené.
Et vous dites que certaines pièces manquent.
Je jenom jedna osoba s kterou teď chci mluvit. a kupodivu je to japonec.
Et vous savez quoi? C'est un Japonais!
Ano, kupodivu.
Surprise?
Kupodivu nejste v náruči poběhlice.
Surprenant de ne pas vous trouver dans les bras de quelque fille.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kupodivu je to však uhlí, nejšpinavější palivo, které zažívá nejprudší růst spotřeby.
Or, de manière tout à fait étonnante, c'est bien le charbon, combustible le moins écologique, qui connaît actuellement la plus forte augmentation d'utilisation.
Přestože však takové působivé nástroje vizualizace mohou podstatně posílit transparentnost a informovanost veřejnosti, při využití k řešení společenských problémů jsou kupodivu omezené.
Évidemment, ces outils de visualisation si impressionnants peuvent grandement améliorer la transparence afin de mieux renseigner le public, mais ils sont remarquablement limités lorsqu'utilisés pour essayer de régler les problèmes de la société.
Přesto Bush kupodivu požádal o bezohledné snížení daní pro bohaté a bylo mu vyhověno.
Malgré cela, Bush a exigé et obtenu une réduction d'impôt inconsidérée pour les riches.
Clintonova vláda kupodivu toto rozhodnutí přijala.
Étrangement, le gouvernement Clinton accepta cette décision.
Vysoce postavení američtí tvůrci politik přiznávají, že toto nastavení pobídek představuje problém; mnohé jejich evropské protějšky kupodivu dosud neprojevily ochotu tyto otázky otevřeně diskutovat.
Les principaux décisionnaires américains s'accordent sur le fait que ce système incitatif est un problème. Leurs homologues européens se refusent pourtant à discuter ouvertement de ces questions.
Kupodivu se však zdá, že věřitelé Řecka nejsou schopni vzít tento zdravý finanční princip na vědomí.
Or, il semble que les créanciers de la Grèce aient oublié ce sage principe financier.
Jednou z možností by kupodivu mohla být podpora rozsáhlého využívání hackerství.
Une option surprenante peut consister à promouvoir l'adoption généralisée du piratage.
Koizumi kupodivu téměř uspěl.
Étonnamment, Koizumi a presque réussi.
Kupodivu se neuskutečnilo mnoho protestů.
De manière surprenante, ces démarches n'ont suscité qu'une faible réaction populaire.
McCain má možná kupodivu větší manévrovací prostor.
Curieusement, McCain dispose sans doute de davantage de liberté de manœuvre.
Když se však součástí řízení staly telefonní pohovory, pohledným lidem se kupodivu dařilo lépe, třebaže je zaměstnavatelé neviděli.
Pourtant, étonnamment, lorsque qu'il y eut des entretiens téléphoniques, les personnes à l'apparence agréable obtinrent de meilleurs résultats, alors même que les employeurs ne les avaient pas vues.
Přestože však byl Obama kandidátem změny, kupodivu nezvolil přístup předkládání reálných akčních plánů za změnu.
Obama était le candidat du changement. Mais il n'a pas présenté de plan d'action concret visant à un changement réel.
Přestože však většina regionu začala hořet, ceny ropy se kupodivu propadly.
Et pourtant, fait remarquable, alors même que la majeure partie de la région a commencé à s'embraser, les prix du pétrole se sont effondrés.
Nejpevnějšími součástmi ruské finanční soustavy jsou kupodivu státní rozpočet a měnové rezervy, ale je příliš pozdě na to, aby této tragédii dokázaly zabránit.
Curieusement, les éléments les plus résistants du système financier russe sont le budget de l'Etat et les réserves en devises; mais il est trop tard pour qu'ils empêchent la catastrophe.

Možná hledáte...