lidství čeština

Příklady lidství portugalsky v příkladech

Jak přeložit lidství do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Až dosud se válka vedla se ctí. a udatností. s ideály pravdy a spravedlnosti, podle nejlepších zásad lidství. Až do této chvíle.
Até agora, a guerra foi conduzida com honra. e coragem. com os ideais da verdade e da justiça, nas melhores tradições da humanidade. até este momento.
Duch lidství.
O espírito do Homem.
Podívej, Paule, když jsem namaloval Kavárnu v noci, snažil jsem se zobrazit zlo, nejprudší vášně lidství.
Olha, Paul, quando pintei Esplanada do Café à Noite, quis mostrar o mal as mais violentas paixões da humanidade.
Jednotlivec je důležitý do míry jako tvůrčí spojky mezi minulostí a budoucností jeho dětí, vnoučat či jeho přínos lidství.
O individual só é importante na medida em que ele estabelece um elo criativo entre o passado e o futuro em seus filhos, ou em seus netos.
Až do dneška, lidství, svět, nebyly dosažitelné pro lásku.
Até hoje, a Humanidade e a Terra estiveram fora do alcance do amor.
Pokud jsi člověk, tak toto je lidství.
Se és humano, aquilo é a humanidade.
Jako lidství a patos. Stojím v úžasu před existencí.
Admiro mcito a existência hcmana.
Tahle válka přiměla spoustu lidí, aby se vzdali svého lidství.
Esta guerra obrigou muitos tipos a desistirem da raça humana.
Jste žalostná ukázka lidství, jediný způsob jak můžete přežít je z dobročinnosti druhých.
És uma patética forma de humano. Só sobreviverás por caridade.
Vy totiž o lidství hodně přemýšlíte.
Pensa muito acerca da humanidade.
V New Yorku jsem se naučil, že musím milovat rodiče i přes jejich vady a odporné lidství.
Em Nova lorque aprendi que precisava de amar a minha mãe e o meu pai em toda a sua imperfeita, injuriosa humanidade.
Uznání svého lidství.
Um reconhecimento da minha humanidade.
Lidé všech barev a ras, věřící v jednoho boha, v jedno lidství.
Gente de todas as cores e raças, que acredita num só Deus, numa só humanidade.
Rozhněvat bohy a pošlapat lidství, nic víc neumíš!
A ira dos deuses irá trazê-los de volta á terra, eu vou ensinar-lhes!

Možná hledáte...